Charter Document - 04760013

Charter Document - 04760013


Charter Number: 04760013
Cartulary Title: Charters of Wilton
Charter Language: Latin, English
Charter Origin: Royal
Charter Type(s): Grant
Date: 0949
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s): Diplomatics Annotated (brat)
Anglo Saxon Charters (S 543)
British Library - Harley MS 436 (f76v)
eSawyer (S 543)

Charter:

Þis his þas anes hiwisces boc at Winterburnan et ðas oþres hiwisces on whit þe þær to hyrþ þe Eadred cyng gebocode Ælfsige his goldsmiþe on eche hyfte In nomine domini nostri Jhesu Christi Anno vero dominice incarnationis DCCCCXLIX Indictione VII ego Eadredus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistencium gubernator et rector Audivi a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermotinationis seriem quod bona voluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur Idcirco dedi cuidam meo homini vocitato nomine Ælfsige arciselus ob studium quam mihi auri argentique fabrica sollicite deservit atque decorat duas mansas ei libenter largiendo donavi Unam mansam in Vexta insula aliam in gente Geuuisorum in illo loco ubi solicole regionis illius nomen indiderunt æt Winterburnan Quatenus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu vivat et post se cuicumque voluerit heredi derelinquat eternaliter Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo seculariumque servitium exinanitum Cum omnibus ad se rite pertinentibus Campis pascuis pratis silvis Excepto communi labore Expeditione pontis arcisve constructione Si quis autem infringere temptaverit quod absit Sciat se in tremendo die judicii rationem redditurum coram Deo et angelis ejus nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit Istis terminibus predicta terra Þis synt þa land gemæro þæs hiwisces æt winterburnan Ærest of byrhtferþes hlæwe andlang burhweges to beornwyne stane of þam stane andlang burh weges to þære stan hypan þonne niþer andlang burnan swa seo læfer scæt to healdan hlince þonen swa seo læfer scæt on þæs deopan fordes ende of þam forda swa seo læfre scæt on chypmanna ford of þam forda swa seo læfer scæt on hors wylle þonon swa seo læfer scæt eft on byrhtferþes hlæw Þis his þæs hiwisces land gemæro þe þær to hyrþ on whit fram hyrste andlang slades to wullafes hlipan þonon andlang lanan to beorhtnaþes stane of þam stane andlang lanan to þæs mores heafde ðonon andlang slades ut on scos fleot þonne andlang streames ut on scealdan fleot þonnen andlang scealdan fleotes up to hyrste Ego Eadredus rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboravi [E]go Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus testudinem sancte crucis subscripsi et confirmavi [E]go Ælfric episcopus consensum prebui figens crucem Ego Æþelgar episcopus crucis vexillo corroboravi Ego Ælfred episcopus confirmavi vexillum crucis Ego Wulfsige episcopus crucis modum depinxi Æþelstan dux Eadmund dux Aeþelmund dux Ealhhelm dux Wulfric minister Aelfsige minister Wulfric minister Aeþelgeard minister Wulfric minister Byrhtferþ minister Aelfric minister Aelfred minister Aelfheah minister

Markups

Diplomatics Markup:























Þis his þas anes hiwisces boc at Winterburnan et ðas oþres hiwisces on whit þe þær to hyrþ þe Eadred cyng gebocode Ælfsige his goldsmiþe on eche hyfterubric In nomine domini nostri Jhesu Christiinvocatio Anno vero dominice incarnationisdate clause standard DCCCCXLIXdate clause particulars Indictionedate clause standard VIIdate clause particulars ego Eadredus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistencium gubernator et rectorwords of disposition particulars Audivi a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermotinationis seriem quod bona voluntas in die examinationis pro bono opere reputabiturpro salute clause Idcirco dediwords of disposition standard cuidam meo homini vocitato nomine Ælfsige arciselusgrantee particulars ob studium quam mihipayment on entry clause standard auri argentique fabricatype of compensation sollicite deservit atque decoratpayment on entry clause standard duaspayment on entry clause particulars mansastype of compensation ei libenter largiendo donaviwords of disposition standard Unam mansam in Vexta insula aliam in gente Geuuisorum in illo loco ubi solicole regionis illius nomen indiderunt æt Winterburnanobject of conveyance particulars Quatenus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu vivat et post se cuicumque voluerit heredi derelinquat eternaliterhabendum clause standard Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo seculariumque servitium exinanitumexemption Cum omnibus ad se rite pertinentibus Campis pascuis pratis silvisobject of conveyance standard Excepto communi labore Expeditione pontis arcisve constructioneexception clause Si quis autem infringere temptaverit quod absit Sciat se in tremendo die judicii rationem redditurum coram Deo et angelis ejus nisi prius hic digna satisfactione emendare malueritanathema Istis terminibus predicta terraland extent Þis synt þa land gemæro þæs hiwisces æt winterburnan Ærest of byrhtferþes hlæwe andlang burhweges to beornwyne stane of þam stane andlang burh weges to þære stan hypan þonne niþer andlang burnan swa seo læfer scæt to healdan hlince þonen swa seo læfer scæt on þæs deopan fordes ende of þam forda swa seo læfre scæt on chypmanna ford of þam forda swa seo læfer scæt on hors wylle þonon swa seo læfer scæt eft on byrhtferþes hlæw Þis his þæs hiwisces land gemæro þe þær to hyrþ on whit fram hyrste andlang slades to wullafes hlipan þonon andlang lanan to beorhtnaþes stane of þam stane andlang lanan to þæs mores heafde ðonon andlang slades ut on scos fleot þonne andlang streames ut on scealdan fleot þonnen andlang scealdan fleotes up to hyrsteboundary clause Ego Eadredus rex Anglorumwitness clause particulars prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboraviwitness clause standard [E]go Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopuswitness clause particulars testudinem sancte crucis subscripsi et confirmaviwitness clause standard [E]go Ælfric episcopuswitness clause particulars consensum prebui figens crucemwitness clause standard Ego Æþelgar episcopuswitness clause particulars crucis vexillo corroboraviwitness clause standard Ego Ælfred episcopuswitness clause particulars confirmavi vexillum cruciswitness clause standard Ego Wulfsige episcopuswitness clause particulars crucis modum depinxiwitness clause standard Æþelstan dux Eadmund dux Aeþelmund dux Ealhhelm dux Wulfric minister Aelfsige minister Wulfric minister Aeþelgeard minister Wulfric minister Byrhtferþ minister Aelfric minister Aelfred minister Aelfheah ministerwitness clause particulars

Names Markup:



Þis his þas anes hiwisces boc at Winterburnan et ðas oþres hiwisces on whit þe þær to hyrþ þe Eadred cyng gebocode Ælfsige his goldsmiþe on eche hyfte In nomine domini nostri Jhesu Christi Anno vero dominice incarnationis DCCCCXLIX Indictione VIIdate ego Eadredus rex Anglorum ceterarumque gentium in circuitu persistencium gubernator et rector Audivi a sapientibus et prudentibus hanc mellitam dulcedinem sermotinationis seriem quod bona voluntas in die examinationis pro bono opere reputabitur Idcirco dedi cuidam meo homini vocitato nomine Ælfsige arciselus ob studium quam mihi auri argentique fabrica sollicite deservit atque decorat duas mansas ei libenter largiendo donavi Unam mansam in Vexta insula aliam in gente Geuuisorum in illo loco ubi solicole regionis illius nomen indiderunt æt Winterburnan Quatenus ille bene perfruatur ac perpetualiter possideat quamdiu vivat et post se cuicumque voluerit heredi derelinquat eternaliter Sit autem predictum rus liber ab omni fiscali tributo seculariumque servitium exinanitum Cum omnibus ad se rite pertinentibus Campis pascuis pratis silvis Excepto communi labore Expeditione pontis arcisve constructione Si quis autem infringere temptaverit quod absit Sciat se in tremendo die judicii rationem redditurum coram Deo et angelis ejus nisi prius hic digna satisfactione emendare maluerit Istis terminibus predicta terra Þis synt þa land gemæro þæs hiwisces æt winterburnan Ærest of byrhtferþes hlæwe andlang burhweges to beornwyne stane of þam stane andlang burh weges to þære stan hypan þonne niþer andlang burnan swa seo læfer scæt to healdan hlince þonen swa seo læfer scæt on þæs deopan fordes ende of þam forda swa seo læfre scæt on chypmanna ford of þam forda swa seo læfer scæt on hors wylle þonon swa seo læfer scæt eft on byrhtferþes hlæw Þis his þæs hiwisces land gemæro þe þær to hyrþ on whit fram hyrste andlang slades to wullafes hlipan þonon andlang lanan to beorhtnaþes stane of þam stane andlang lanan to þæs mores heafde ðonon andlang slades ut on scos fleot þonne andlang streames ut on scealdan fleot þonnen andlang scealdan fleotes up to hyrste Ego Eadredus rex Anglorum prefatam donationem sub sigillo sancte crucis indeclinabiliter consensi atque roboravi [E]go Ælfheah Wintoniensis ecclesie episcopus testudinem sancte crucis subscripsi et confirmavi [E]go Ælfric episcopus consensum prebui figens crucem Ego Æþelgar episcopus crucis vexillo corroboravi Ego Ælfred episcopus confirmavi vexillum crucis Ego Wulfsige episcopus crucis modum depinxi Æþelstan dux Eadmund dux Aeþelmund dux Ealhhelm dux Wulfric minister Aelfsige minister Wulfric minister Aeþelgeard minister Wulfric minister Byrhtferþ minister Aelfric minister Aelfred minister Aelfheah minister