Charter Document - 04760003
Charter Number: | 04760003 |
---|---|
Cartulary Title: | Charters of Wilton |
Charter Language: | Latin, English |
Charter Origin: | Royal |
Charter Type(s): | Renewal |
Date: | 0903 |
Date type: | Internal, A.D. |
Resource Link(s): |
eSawyer (S 368) |
Charter:
Regnante inperpetuum domino nostro Jhesu Christo Cujus nutu et imperio simul cuncta creata sunt et visibilia reguntur omnia et invisibilia qui in principio verum apud Deum patrem erat verbum nostre particeps fragilitatis factus est pro nobis obediens patri usque ad mortem qui etiam mortalitatis nostre corruptionem suscipiens participium nobis eternorum pollicitus est premiorum Cujus ope et auxilio ut arbitror gratia Dei inspirante Ego Eadward Angul Saxonum rex pro petitione adque flagitatione mei fideli principis nomine Ordlaf adcommodavi magistratibus consensum ut ei licentiam dedissem pius prediti neque bene servati libri jus perhenne restaurarem quam prius Æðeluf Saxonum rex suo fideli ministro nomine Cenwold jure hereditario possidendam Condonavit terram utique xx cassatorum in loco ubi a ruricolis Stantun nominatur Cum omnibus ad se rite pertinentibus id est pratis pascuis aquis aquarumque decursibus istam autem prænominatam terram liberam esse conscribimus ab omni seculari gravidine preter arcis pontisve constructione atque expeditione preterea vero anteno[mi]natus Cenwald adhuc vivens predicens ait Ut si ille suus filius Census ad utilitatem vel ad obsequium regis pervenire potuisset Ut illius terre domino vita comite fungiretur postque suum ab hac vita decessum ad prefati ducis monarchiam jure hereditario redigatur Acta est autem huius Kartule redintegratio anno dominice incarnationis dcccciii indictione iiii In loco celebri ubi ab incolis Middeltun nominatur His testibus adstipulantibus quorum nomina infra craxata esse videntur Eadward rex Aeðelweard filius regis Asser episcopus Wulfsie episcopus Aeðelstan mess Ordlaf dux Ordgar dux Wulfsige dux Aelfred miles Heahferd dux Wihtbrond miles Aelfric miles Sigric miles Cufa miles Territoria autem istius angelli his terminibus circumdata esse videntur þis his sio land seten æt Stantune þe Cenwold hafede Aerest on holan wylle þonne from holan wille on holan weg midde weardne ðonne þonan on þrifing dene et ðonne of ðryfing dene on sceobban stan ðonne þonan on blacan graf ðonne of blacan graue on gemerstan ðonne of merstane on gemer beorgas ðonne on longan dene netðe wearde to anan stane ðonne ofer wodnes dic ðæt to þare eorð byrig ðonne þonan to axna mere midde weardne ðonne þonan on lytlan beorg to anan stane ðonne þonan to eas more to þare burgilsan ðonne þonan to brom lace ðonne and lang broces æt eddes ford ðonne eft from eddes forda up wea[r]d and lang broces ðæt eft to holan wylle Si quis autem hanc nostram donationem augere vel multiplicare voluerit augeat Deus omnipotens dies ejus prosperos hic et in futuro Si autem quod non optamus evenerit ut aliquis malivolo animo istam nostram munificentiam confringere vel in aliud mutare conaverit Sciat se esse maranatha cum Juda proditore in die adventus domini
Markups
Diplomatics Markup:
Regnante inperpetuum domino nostro Jhesu Christoinvocatio Cujus nutu et imperio simul cuncta creata sunt et visibilia reguntur omnia et invisibilia qui in principio verum apud Deum patrem erat verbum nostre particeps fragilitatis factus est pro nobis obediens patri usque ad mortem qui etiam mortalitatis nostre corruptionem suscipiens participium nobis eternorum pollicitus est premiorum Cujus ope et auxilio ut arbitror gratia Dei inspirantearenga Ego Eadward Angul Saxonum rexwords of disposition particulars pro petitione adque flagitationepayment on entry clause standard mei fideli principis nomine Ordlafgrantee particulars adcommodavi magistratibus consensum ut ei licentiam dedissem pius prediti neque bene servati libri jus perhenne restaurarem quam prius Æðeluf Saxonum rex suo fideli ministro nomine Cenwold jure hereditario possidendam Condonavit terram utique xx cassatorum in loco ubi a ruricolis Stantun nominatur Cum omnibus ad se rite pertinentibus id est pratis pascuis aquis aquarumque decursibus istamobject of conveyance standard autem prænominatam terram liberam esse conscribimus ab omni seculari gravidineexemption preter arcis pontisve constructione atque expeditioneexception clause preterea vero anteno[mi]natus Cenwald adhuc vivens predicens ait Ut si ille suus filius Census ad utilitatem vel ad obsequium regis pervenire potuisset Ut illius terre domino vita comite fungiretur postque suum ab hac vita decessum ad prefati ducis monarchiam jure hereditario redigatur Acta est autem huius Kartule redintegratio anno dominice incarnationisdate clause standard dcccciiidate clause particulars indictionedate clause standard iiiidate clause particulars In loco celebri ubi ab incolisdate clause standard Middeltundate clause particulars nominaturdate clause standard His testibus adstipulantibus quorum nomina infra craxata esse videnturwitness clause standard Eadward rex Aeðelweard filius regis Asser episcopus Wulfsie episcopus Aeðelstan mess Ordlaf dux Ordgar dux Wulfsige dux Aelfred miles Heahferd dux Wihtbrond miles Aelfric miles Sigric miles Cufa mileswitness clause particulars Territoria autem istius angelli his terminibus circumdata esse videnturland extent þis his sio land seten æt Stantune þe Cenwold hafede Aerest on holan wylle þonne from holan wille on holan weg midde weardne ðonne þonan on þrifing dene et ðonne of ðryfing dene on sceobban stan ðonne þonan on blacan graf ðonne of blacan graue on gemerstan ðonne of merstane on gemer beorgas ðonne on longan dene netðe wearde to anan stane ðonne ofer wodnes dic ðæt to þare eorð byrig ðonne þonan to axna mere midde weardne ðonne þonan on lytlan beorg to anan stane ðonne þonan to eas more to þare burgilsan ðonne þonan to brom lace ðonne and lang broces æt eddes ford ðonne eft from eddes forda up wea[r]d and lang broces ðæt eft to holan wylleboundary clause Si quis autem hanc nostram donationem augere vel multiplicare voluerit augeat Deus omnipotens dies ejus prosperos hic et in futuroblessing Si autem quod non optamus evenerit ut aliquis malivolo animo istam nostram munificentiam confringere vel in aliud mutare conaverit Sciat se esse maranatha cum Juda proditore in die adventus dominianathema
Names Markup:
Regnante inperpetuum domino nostro Jhesu Christo Cujus nutu et imperio simul cuncta creata sunt et visibilia reguntur omnia et invisibilia qui in principio verum apud Deum patrem erat verbum nostre particeps fragilitatis factus est pro nobis obediens patri usque ad mortem qui etiam mortalitatis nostre corruptionem suscipiens participium nobis eternorum pollicitus est premiorum Cujus ope et auxilio ut arbitror gratia Dei inspirante Ego Eadward Angul Saxonum rex pro petitione adque flagitatione mei fideli principis nomine Ordlaf adcommodavi magistratibus consensum ut ei licentiam dedissem pius prediti neque bene servati libri jus perhenne restaurarem quam prius Æðeluf Saxonum rex suo fideli ministro nomine Cenwold jure hereditario possidendam Condonavit terram utique xx cassatorum in loco ubi a ruricolis Stantun nominatur Cum omnibus ad se rite pertinentibus id est pratis pascuis aquis aquarumque decursibus istam autem prænominatam terram liberam esse conscribimus ab omni seculari gravidine preter arcis pontisve constructione atque expeditione preterea vero anteno[mi]natus Cenwald adhuc vivens predicens ait Ut si ille suus filius Census ad utilitatem vel ad obsequium regis pervenire potuisset Ut illius terre domino vita comite fungiretur postque suum ab hac vita decessum ad prefati ducis monarchiam jure hereditario redigatur Acta est autem huius Kartule redintegratio anno dominice incarnationis dcccciii indictione iiiidate In loco celebri ubi ab incolis Middeltun nominatur His testibus adstipulantibus quorum nomina infra craxata esse videntur Eadward rex Aeðelweard filius regis Asser episcopus Wulfsie episcopus Aeðelstan mess Ordlaf dux Ordgar dux Wulfsige dux Aelfred miles Heahferd dux Wihtbrond miles Aelfric miles Sigric miles Cufa miles Territoria autem istius angelli his terminibus circumdata esse videntur þis his sio land seten æt Stantune þe Cenwold hafede Aerest on holan wylle þonne from holan wille on holan weg midde weardne ðonne þonan on þrifing dene et ðonne of ðryfing dene on sceobban stan ðonne þonan on blacan graf ðonne of blacan graue on gemerstan ðonne of merstane on gemer beorgas ðonne on longan dene netðe wearde to anan stane ðonne ofer wodnes dic ðæt to þare eorð byrig ðonne þonan to axna mere midde weardne ðonne þonan on lytlan beorg to anan stane ðonne þonan to eas more to þare burgilsan ðonne þonan to brom lace ðonne and lang broces æt eddes ford ðonne eft from eddes forda up wea[r]d and lang broces ðæt eft to holan wylle Si quis autem hanc nostram donationem augere vel multiplicare voluerit augeat Deus omnipotens dies ejus prosperos hic et in futuro Si autem quod non optamus evenerit ut aliquis malivolo animo istam nostram munificentiam confringere vel in aliud mutare conaverit Sciat se esse maranatha cum Juda proditore in die adventus domini