Charter Document - 04730002
Charter Number: | 04730002 |
---|---|
Cartulary Title: | Charters of Wells |
Charter Language: | Latin, English |
Charter Origin: | Royal |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 0899 - 0909 |
Date type: | Assigned |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) Anglo Saxon Charters (S 380) eSawyer (S 380) |
Charter:
Lideerd Welingtun Bocland In nomine domini nostri Jhesu Christi Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo et omnia de summo cæli apice dispensante ac gubernante cernimus omnia temporalia et præsentia perire labi transire aliquando maturus gubernantis Dei dispensationibus evidenter finibus aliquando secular[i]um rerum ingruentibus accessibus id est evidentibus cladibus bellorum incendiis urbium et terrarum direptionibus prædarum auxionibus infirmitatum et aliis innumerabilibus causis existentibus ne in oblivione tradita quæ in nostris temporibus facta sunt viderentur littera[ru]m apicibus evidenter commendare curavimus Quapropter ego Eadweard Dei indulgente clementia Angul Saxonum rex tres villas id est Weolingtun terram de sex manentium et Bocland terram quinque manentium atque Lidgeard terram xii manentium dedi Asser Scireburnensis ecclesiæ episcopo et illi familiæ causa commutationis illius monasterii quod saxonice dicitur Plymentun in utraque parte in perpetuam hereditatem et mihi et illis cum omnibus ad se pertinentibus id est hominibus et pecoribus silvis campis pascuis pratis piscuariis ut habeant suis diebus et relinquant quibuscumque successoribus ad illam sedem post se venientibus quamdiu ulla Christianitas in ista terra fuerit sine ullo censu et vectigali ulli homini terreno exceptis tribus causis id est expeditione et arcis et pontis constructione Si quis hoc custodire et augere voluerit augeat Deus ei bona præsentia et cælestia gaudia consequatur Si quis vero quod non optamus instigante diabolo hoc frangere vel minuere ausus fuerit Sciat se rationem redditurum ante tribunal Christi in illo tremendo et terribili die judicii nisi prius dura et pura emendaverit penitentia in ista præsenti vita Et si quis protulerit aliam hereditariam cartulam contra hanc nostræ donationis taxationem irrita coram Deo et hominibus fiat et anathematizandus fiat hic et in futuro ille qui protulerit + Eadweard rex + Asser episcopus + Beorhtmund presbiter + Beocca presbyter + Beornhæh presbyter + Abbud presbyter + Wynsige + Wulfric + Tida presbyter + Buga minister + Wulfhere minister + Luhha + Eardulf + Wulfsige + Sibba + Beornstan + Ædelstan + Ælfsige + Beorhtulf + Wynsige + Wulfsige + Beorhtsige + Eadstan + Ælsige + Leofheh + Leofstan + Wynsige + Þis synt þa land gemæro æt Boclande et æt Welingtune Ærest uppan dune æt Achangran of Achangran adune on Sandford landgemære þonne adune an þa ealdan dic þanon oþ Sandford þonne and lang þæs ealdan weges oþ Cytelwylle of Cytelwylle andlang streames oþ Tan adune and lang Tan streames oþ Bradanford þanon and lang streames oþ Herpoþford þanon on þeod herpoð oþ þa estas þanon on land gemere oþ Stanford þanon upp on Fiduc and lang landgemæres swa upp on Mær broc oþ Byrnan hris þanon on ðeod herpoð swa eft on Achangran + Þis synt þa land gemæro to Lidgerd Ærest on Linlege of Linlege uppon strem to Costanforda of Cottanforda upon strem to Gosforda of Gosford uppon strem to Stanforda of Stanforda on Fasingafeld of Fasingafelde on Pytt apuldre of Pytt apuldre on Æst of Æste adun cousled to Readanclife of Readanclife to Ruwanbeorge of Ruwanbeorge to Ludanwylle of Ludanwille to Fricanfenne of Fricanfenne uppon streme to Gattibricge of Gattibrige to Wibbanwille uppon an slæd to Holan wege of Holanwege uppon slæd to Bacganbeorge of Bacganbeorge to Wynestane of þam stane to Ruwanbeorge of þam beorge to Cwichemhamme of ðam hamme to Collelade of Collislade adune on strem to Horspadesforda of þam forda uppon stræm to Oxenagete of þam gete to Motlege of Motlege on Fideroces torre of Fideroces torre to Frecanðorne of Frecanðorne on Snoccanmere of Snoccanmere on Stangedelfe on Hreod alras of Hreod alron on Tideford of þam forda adune on strem to Cunecanforda of Cunecanforda on Cincgesget of Cincgesgete on Suran apuldran of Suran apuldran oth hit cymth eft on Linlege
Markups
Diplomatics Markup:
Lideerd Welingtun Boclandrubric In nomine domini nostri Jhesu Christiinvocatio Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo et omnia de summo cæli apice dispensante ac gubernante cernimus omnia temporalia et præsentia perire labi transire aliquando maturus gubernantis Dei dispensationibus evidenter finibus aliquando secular[i]um rerum ingruentibus accessibus id est evidentibus cladibus bellorum incendiis urbium et terrarum direptionibus prædarum auxionibus infirmitatum et aliis innumerabilibus causis existentibus ne in oblivione tradita quæ in nostris temporibus facta sunt viderentur littera[ru]m apicibus evidenter commendare curavimusarenga Quapropterwords of disposition standard ego Eadweard Dei indulgente clementia Angul Saxonum rexwords of disposition particulars tres villas id est Weolingtun terram de sex manentium et Bocland terram quinque manentium atque Lidgeard terram xii manentiumobject of conveyance particulars dediwords of disposition standard Asser Scireburnensis ecclesiæ episcopo et illi familiægrantee particulars causa commutationis illiuspayment on entry clause standard monasteriitype of compensation quod saxonice diciturpayment on entry clause standard Plymentunpayment on entry clause particulars in utraque parte in perpetuam hereditatem et mihipayment on entry clause standard et illis cum omnibus ad se pertinentibus id est hominibus et pecoribus silvis campis pascuis pratis piscuariisobject of conveyance standard ut habeant suis diebus et relinquant quibuscumque successoribus ad illam sedem post se venientibus quamdiu ulla Christianitas in ista terra fuerithabendum clause standard sine ullo censu et vectigali ulli homini terrenoexemption exceptis tribus causis id est expeditione et arcis et pontis constructioneexception clause Si quis hoc custodire et augere voluerit augeat Deus ei bona præsentia et cælestia gaudia consequaturblessing Si quis vero quod non optamus instigante diabolo hoc frangere vel minuere ausus fuerit Sciat se rationem redditurum ante tribunal Christi in illo tremendo et terribili die judicii nisi prius dura et pura emendaverit penitentia in ista præsenti vita Et si quis protulerit aliam hereditariam cartulam contra hanc nostræ donationis taxationem irrita coram Deo et hominibus fiat et anathematizandus fiat hic et in futuro ille qui protuleritanathema +witness clause standard Eadweard rexwitness clause particulars +witness clause standard Asser episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Beorhtmund presbiterwitness clause particulars +witness clause standard Beocca presbyterwitness clause particulars +witness clause standard Beornhæh presbyterwitness clause particulars +witness clause standard Abbud presbyterwitness clause particulars +witness clause standard Wynsigewitness clause particulars +witness clause standard Wulfricwitness clause particulars +witness clause standard Tida presbyterwitness clause particulars +witness clause standard Buga ministerwitness clause particulars +witness clause standard Wulfhere ministerwitness clause particulars +witness clause standard Luhhawitness clause particulars +witness clause standard Eardulfwitness clause particulars +witness clause standard Wulfsigewitness clause particulars +witness clause standard Sibbawitness clause particulars +witness clause standard Beornstanwitness clause particulars +witness clause standard Ædelstanwitness clause particulars +witness clause standard Ælfsigewitness clause particulars +witness clause standard Beorhtulfwitness clause particulars +witness clause standard Wynsigewitness clause particulars +witness clause standard Wulfsigewitness clause particulars +witness clause standard Beorhtsigewitness clause particulars +witness clause standard Eadstanwitness clause particulars +witness clause standard Ælsigewitness clause particulars +witness clause standard Leofhehwitness clause particulars +witness clause standard Leofstanwitness clause particulars +witness clause standard Wynsigewitness clause particulars + Þis synt þa land gemæro æt Boclande et æt Welingtune Ærest uppan dune æt Achangran of Achangran adune on Sandford landgemære þonne adune an þa ealdan dic þanon oþ Sandford þonne and lang þæs ealdan weges oþ Cytelwylle of Cytelwylle andlang streames oþ Tan adune and lang Tan streames oþ Bradanford þanon and lang streames oþ Herpoþford þanon on þeod herpoð oþ þa estas þanon on land gemere oþ Stanford þanon upp on Fiduc and lang landgemæres swa upp on Mær broc oþ Byrnan hris þanon on ðeod herpoð swa eft on Achangran + Þis synt þa land gemæro to Lidgerd Ærest on Linlege of Linlege uppon strem to Costanforda of Cottanforda upon strem to Gosforda of Gosford uppon strem to Stanforda of Stanforda on Fasingafeld of Fasingafelde on Pytt apuldre of Pytt apuldre on Æst of Æste adun cousled to Readanclife of Readanclife to Ruwanbeorge of Ruwanbeorge to Ludanwylle of Ludanwille to Fricanfenne of Fricanfenne uppon streme to Gattibricge of Gattibrige to Wibbanwille uppon an slæd to Holan wege of Holanwege uppon slæd to Bacganbeorge of Bacganbeorge to Wynestane of þam stane to Ruwanbeorge of þam beorge to Cwichemhamme of ðam hamme to Collelade of Collislade adune on strem to Horspadesforda of þam forda uppon stræm to Oxenagete of þam gete to Motlege of Motlege on Fideroces torre of Fideroces torre to Frecanðorne of Frecanðorne on Snoccanmere of Snoccanmere on Stangedelfe on Hreod alras of Hreod alron on Tideford of þam forda adune on strem to Cunecanforda of Cunecanforda on Cincgesget of Cincgesgete on Suran apuldran of Suran apuldran oth hit cymth eft on Linlegeboundary clause
Names Markup:
Lideerd Welingtun Bocland In nomine domini nostri Jhesu Christi Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo et omnia de summo cæli apice dispensante ac gubernante cernimus omnia temporalia et præsentia perire labi transire aliquando maturus gubernantis Dei dispensationibus evidenter finibus aliquando secular[i]um rerum ingruentibus accessibus id est evidentibus cladibus bellorum incendiis urbium et terrarum direptionibus prædarum auxionibus infirmitatum et aliis innumerabilibus causis existentibus ne in oblivione tradita quæ in nostris temporibus facta sunt viderentur littera[ru]m apicibus evidenter commendare curavimus Quapropter ego Eadweard Dei indulgente clementia Angul Saxonum rexname tres villas id est Weolingtun terram de sex manentium et Bocland terram quinque manentium atque Lidgeard terram xii manentium dedi Asser Scireburnensis ecclesiæ episcopo et illi familiæ causa commutationis illius monasterii quod saxonice dicitur Plymentun in utraque parte in perpetuam hereditatem et mihi et illis cum omnibus ad se pertinentibus id est hominibus et pecoribus silvis campis pascuis pratis piscuariis ut habeant suis diebus et relinquant quibuscumque successoribus ad illam sedem post se venientibus quamdiu ulla Christianitas in ista terra fuerit sine ullo censu et vectigali ulli homini terreno exceptis tribus causis id est expeditione et arcis et pontis constructione Si quis hoc custodire et augere voluerit augeat Deus ei bona præsentia et cælestia gaudia consequatur Si quis vero quod non optamus instigante diabolo hoc frangere vel minuere ausus fuerit Sciat se rationem redditurum ante tribunal Christi in illo tremendo et terribili die judicii nisi prius dura et pura emendaverit penitentia in ista præsenti vita Et si quis protulerit aliam hereditariam cartulam contra hanc nostræ donationis taxationem irrita coram Deo et hominibus fiat et anathematizandus fiat hic et in futuro ille qui protulerit + Eadweard rex + Asser episcopus + Beorhtmund presbiter + Beocca presbyter + Beornhæh presbyter + Abbud presbyter + Wynsige + Wulfric + Tida presbyter + Buga minister + Wulfhere minister + Luhha + Eardulf + Wulfsige + Sibba + Beornstan + Ædelstan + Ælfsige + Beorhtulf + Wynsige + Wulfsige + Beorhtsige + Eadstan + Ælsige + Leofheh + Leofstan + Wynsige + Þis synt þa land gemæro æt Boclande et æt Welingtune Ærest uppan dune æt Achangran of Achangran adune on Sandford landgemære þonne adune an þa ealdan dic þanon oþ Sandford þonne and lang þæs ealdan weges oþ Cytelwylle of Cytelwylle andlang streames oþ Tan adune and lang Tan streames oþ Bradanford þanon and lang streames oþ Herpoþford þanon on þeod herpoð oþ þa estas þanon on land gemere oþ Stanford þanon upp on Fiduc and lang landgemæres swa upp on Mær broc oþ Byrnan hris þanon on ðeod herpoð swa eft on Achangran + Þis synt þa land gemæro to Lidgerd Ærest on Linlege of Linlege uppon strem to Costanforda of Cottanforda upon strem to Gosforda of Gosford uppon strem to Stanforda of Stanforda on Fasingafeld of Fasingafelde on Pytt apuldre of Pytt apuldre on Æst of Æste adun cousled to Readanclife of Readanclife to Ruwanbeorge of Ruwanbeorge to Ludanwylle of Ludanwille to Fricanfenne of Fricanfenne uppon streme to Gattibricge of Gattibrige to Wibbanwille uppon an slæd to Holan wege of Holanwege uppon slæd to Bacganbeorge of Bacganbeorge to Wynestane of þam stane to Ruwanbeorge of þam beorge to Cwichemhamme of ðam hamme to Collelade of Collislade adune on strem to Horspadesforda of þam forda uppon stræm to Oxenagete of þam gete to Motlege of Motlege on Fideroces torre of Fideroces torre to Frecanðorne of Frecanðorne on Snoccanmere of Snoccanmere on Stangedelfe on Hreod alras of Hreod alron on Tideford of þam forda adune on strem to Cunecanforda of Cunecanforda on Cincgesget of Cincgesgete on Suran apuldran of Suran apuldran oth hit cymth eft on Linlege