Charter Document - 04710004
Charter Number: | 04710004 |
---|---|
Cartulary Title: | Charters of Thorney |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Royal |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 0973 |
Date type: | Internal, A.D. |
Resource Link(s): |
Cambridge University Library - MS Add 3020 (f12r) Cambridge University Library - MS Add 3020 (f13v) Cambridge University Library - MS Add 3020 (f28v) Corpus Christi College, Cambridge - MS 111 (p281) Diplomatics Annotated (brat) Anglo Saxon Charters (S 792) British Library - Cotton MS Augustus II 12 (f1r) eSawyer (S 792) |
Charter:
Universis saphiae studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod instabilis huius miserimae ac caducae vitae curriculis cum marcido inanis gloriae flosculo tabescendo lugubriter deficit et frivola ejus gloria numquam in eodem statu permanens velut fumus rotatu celerrimo evanescit Attamen annuente Christi mundi creatoris ac redemptoris gratia tam residivis præsentis vitae munusculis futuram aeternae vitae beatitudinem centuplicato questu adquirere lucrando fide vigente catholica prudentissime valemus Quamobrem ego Eadgar tocius Britanniae basileus quodam monasterium beate Dei genitrici semperque virgini Mariae ad laudem et honorem ejusdem domini nostri Jhesu Christi mundi salvatoris dedicatum in loco qui quondam Ancraig nunc vero usitato Dornig nuncupatur vocabulo et rura preafato monasterio subjecta cum omnibus utensilibus pratis videlicet pascuis silvis piscuariis capturis gronnis adque culparum emendacionem que reatu aliquo in ipsis peraguntur ruribus domino nostro Jhesu Christo ejusque genetrici semperque virgini Mariae octavo decimo mei terreni imperii anno attamen primo meae regiae dedicacionis Adeluuioldo mihi episcoporum dilectissimo cum omni subjeccionis humilitate impetrante eterna largitus sum hereditate ea semper interposita condicione ut nullius alcioris vel inferioris gradus hominis reatu a domino nostro Jhesu Christo sanctoque loco quod tam a me quam a predicto episcopo vel a caeteris catholicis concessum vel concedendum est ulla occasione diabolo instigante privetur Si vero crimen quod veniae non sit dignum suadente diabolo quod absit loci procurator comiserit agatur rationabiliter de eo quod de regis agitur praeposito ut videlicet reo rite securato ac justo ordine depulso illi qui dignus sit Christi designetur uti regis solet praepositura a nullo secularium Christi possessione violata Nam in ipso prefato loco anachoreticae vitae aptissimo duo quondam precipuae sanctitatis germani antistites Thancredus videlicet et Torhtredus caelestis vitae beatitudinem alter martiryo alter confessionis gloria obtinentes cum gloriosa aegregii triumphi palma migraverint ad Christum Toua vero eorum soror non solum carnalis propinquitatis foedere compaginata set eciam imitacione virtutum et caritatis repagulo connexa in intima huius insulae parte anachoreticam vitam ducens agonem sanctae conversacionis decentissime complens ac putidam huius fragelitatis mortem deserens membrum tripudians perrexit ad capud quod est Christus humani generis redemptor qui cum coaeterno patre et spiritu sancto utriusque sexus milites infiniti tripudii gloria beatificando coronat Hic namque tantae et tam secrete quietis ac venustatis locus peccatis promerentibus prius a paganis vastatus et diu postea miserabiliter a saecularibus possessus sine Dei servicio et spiritualium conversacione extiterat Tali igitur tantaeque miseriae prefatus presul compassus et insulam unius videlicet mansae quantitatem a quadam muliere quae noto Æþelford vocitabatur anomate cum quadraginta auri mancusis emendo optinuit et aedificia monachorum habitacioni conveniencia inibi construens ecclesiam ad laudem Trinitatis quae in coaternae Deitatis unitate consistit in unitate tripertitam construens ad sanctitatis memoriam trium sanctorum quorum suffragiis praecipue confidebat Dei scilicet genetrici semperque virgini Mariae orientale altaris presbiterium dedicans occidentalem vero cleri et populi ejusdem ecclesie partem beato Petro regni caelorum clavigero necnon aquilonalem ipsius basilicae porticum beato Benedicto omnium monachorum patrono consecravit multisque et diversis telluris portiunculis locupletans ac diverso ecclesiastici juris supellectili ornans decoravit Vitae igitur regularis monachos inibi constituens ipseque abbatis vice fungens abbatem sanctae monachorum congregacioni praeferre post obitum suum instituit ita ut deinceps abbatum eleccio secundum regulae praeceptum ex eadem congregacione usu teneatur perpetuo id est ut ex eadem congregacione qui ordinandus est et aliunde nequaquam nisi peccatis quod absit promerentibus vel impediente impericia talis qui dignus sit in ea reperiri requiverit cum regis consilio eligatur Rex autem non ad tyrannidem set ad loci munimen et augmentum uti mos est super pastorem et Christi gregem dominium solerti vigilancia misericorditer custodiat Saecularium vero nec episcoporum quispiam ne ad magni detrimenti ruinam deveniat ut dominium loci teneat excepto rege nunquam eligatur Sunt et etenim rura haec quae a praefato rege et divinae servitus obsequio cum magna humilitate obtinuit et auro argentoque non solum a rege sed eciam a diversis hominum personis comparuit et in exordio domino nostri Jhesu Christo ejusque genitrici semperque virgini Mariae necnon beato Petro apostolorum principi ad usus monachorum inibi sub regula patroni nostri beati Benedicti degencium aeterno concessit donario id est Witlesig Niwantun Widestun Geakeslea et oþer Geakeslea Fearresheafod Bearuwe Thealfolscet duas mansas juxta Huntandune et monasteriolum sanctae Mariae extra opidum dedicatum supradictum Nam supradictam insulam que Witlesig nuncupatur totam prudentissime adquirens ejus mediam partem ab Leofsige filio Ælsiges cum XL meri argenti libris et cum sex mansis æt Bigrafan emendo optinuit duas vero partes alterius medietatis cum viginti libris a Leofwine filio Aþulfy comparendo adquisivit Terciam vero partem ejusdem medietatis et duas partes illius stagni quod Witlesmore nominatur emit ab Ufan et ab ejus uter[i]nis fratribus cum XXX argenti libris purissimi has autem XXX libras praefatus miles dedit Haenrico et sibi ab eo rus quod Drigtum nuncupatur cum ipsa argenti pecunia quam illi episcopus subveni[en]do ne depopularetur dederat multis coram testibus comparuit rursumque cum illi inmutare vellent hanc commutacionem idem episcopus illis XX libras appendit N[i]wantun a quodam milite qui Ælfric Cild vocitatur devotissime primo cum XX libris ac deinde cum praefatus miles hoc et mutare disponeret praedictus episcopus illi duas mansas æt Riceþnam duasque Yranceaster unam quoque æt Tutean Mersce insuper et XIII libras pro pecunia appendit et sic altera vice N[i]wanton mercando adquisivit Leofstan quidam miles ob patrocinium sui muniminis episcopo mansam et dimidiam in Tutan Mersce gratuiue dedit dimidiam vero mansam a quadam vidua comparuit unam autem mansam quam fur quidam ante possiderat a rege cum XXX auri mancusis emit Wudestan praefatus presul a rege mutuavit dans villam Paennigtun in commutacione quam episcopo superstiti Ælfsige post obitum ejus condixerat viginti quinque mansas que Geakeslea nominantur quas dedit sancte Dei genitrici semperque virgini Marie æt Þornige mutuavit a Wulstano primo cum XXXIIII mansis in Wassengatune in Sudsexon rursumque cum ille totum hoc in aliud transferre moliretur episcopus alteram comparacionem innovans cum LX purissimi libris argenti ab Ælfrico supranominato praedictas XXV mansas æt twam Geakeslean et æt Farresheafde comparuiit Nam villam quae Beruwe in Lindesige nominatur idem episcopus a rege praefato cum XL meri argenti libris emendo comparavit et insuper munera sibi multo hac pecunia cariora pro eadem addidit tellure ecclesiam autem in Huntandune cum cimiterio et tribus agelluli mansis rex praefatus supradicto monasterio ob eterne beatitudinis praemium gratulabundus aeterna largitus est hereditate hoc excepto supranominata rura omnia mutuavit vel emit a rege vel possessoribus majori minorique precio piscuaria vero in circuitu villularum Willan scilicet et Eolum praefatus emit episcopus cum XX libris ac una libra in quibus per singulos annos XV millia anguillarum capiuntur Cujus medietatem captura VIII scilicet milia at Þornig similiter et VIII millia ad Burgh annuatim distribui idem concessit episcopus Quartam quoque partem stagni quod solito Witlesmere nominatur [onomate] ac duo piscuaria decemque mutuata sunt jugera de Þornig videlicet ad Burgh pro commutacione centum viginti porcorum pascualium ac pro domorum saepium et stabulorum emendatione Sint igitur donanti domino nostro Jhesu Christo ejusque genitrici semper virgini Mariae a predicto rege et episcopo perpetualiter repraesentata omni terraene servitutis jugo libera tribus exceptis rata videlicet expedicione pontis arcisve restauracione Si quis igitur hanc nostram donacionem in aliud quam constituimus transferre voluerit privatus consorcio sanctae Dei ecclesiae aeternis baratri incendiis lugubris cum Juda Christi proditore ejusque complicibus puniatur si non satisfaccione emendaverit congrua quod contra nostrum deliquit decretum Anno dominicae incarnarcionis DCCCCLXXIII scriptum est hoc privilegium primo m[e]ae regiae dedicacionis anno Hiis testibus concordantibus quorum infra caraxantur votacubula + Ego Eadgar tocius Albionis basileus hoc privilegium tanta roboratum auctoritate crucis taumate confirmavi + Ego Dunstan Dorovernensis ecclesiae archiepiscopus hoc idem cum tropheo agiae crucis corroboravi + Ego Oswolde Eboracensis ecclesie archiepiscopus subscripsi + Ego Adelwolde episcopus consignavi + Ego Alfstan praesul favi + Ego Alfstan antistes assensi + Ego Adulf pontifex concessi + Ego Ascwic abbas non renui + Ego Osgar abbas impressi + Ego Adelgar abbas consensi + Ego Ælfhere dux + Ego Æþelwine dux + Ego Beorhtnod dux + Ego Oslac dux + Ego Æþelard disc + Ego Eanulf disc + Ego Ælfsige disc + Ego Ælfweard disc + Ego Fr[i]þegist + Ego Þored + Ego Þureferd + Ego Ælfhelm + Ego Friena + Ego Vlf + Sigeferd + Trump + Vlf + Þureferd + Vlf + Wulfric + Osferd + Wulfstan + Friþegist + Hringulf + Alfstan + Æþelsige + Leofsige + Wlgeat + Aþelmund
Markups
Diplomatics Markup:
Universis saphiae studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod instabilis huius miserimae ac caducae vitae curriculis cum marcido inanis gloriae flosculo tabescendo lugubriter deficit et frivola ejus gloria numquam in eodem statu permanens velut fumus rotatu celerrimo evanescit Attamen annuente Christi mundi creatoris ac redemptoris gratia tam residivis præsentis vitae munusculis futuram aeternae vitae beatitudinem centuplicato questu adquirere lucrando fide vigente catholica prudentissime valemusarenga Quamobremwords of disposition standard ego Eadgar tocius Britanniae basileuswords of disposition particulars quodam monasterium beate Dei genitrici semperque virgini Mariae ad laudem et honorem ejusdem domini nostri Jhesu Christi mundi salvatoris dedicatum in loco qui quondam Ancraig nunc vero usitato Dornig nuncupatur vocabulograntee particulars et rura preafato monasterio subjectawords of disposition standard cum omnibus utensilibus pratis videlicet pascuis silvis piscuariis capturis gronnisobject of conveyance standard adque culparum emendacionem que reatu aliquo in ipsis peraguntur ruribus domino nostro Jhesu Christo ejusque genetrici semperque virgini Mariaepro salute clause octavo decimodate clause particulars mei terreni imperii anno attamendate clause standard primodate clause particulars meae regiae dedicacionisdate clause standard Adeluuioldo mihi episcoporum dilectissimograntee particulars cum omni subjeccionis humilitate impetrante eterna largitus sum hereditatewords of disposition standard ea semper interposita condicione ut nullius alcioris vel inferioris gradus hominis reatu a domino nostro Jhesu Christo sanctoque loco quod tam a me quam a predicto episcopo vel a caeteris catholicis concessum vel concedendum est ulla occasione diabolo instigante privetur Si vero crimen quod veniae non sit dignum suadente diabolo quod absit loci procurator comiserit agatur rationabiliter de eo quod de regis agitur praeposito ut videlicet reo rite securato ac justo ordine depulso illi qui dignus sit Christi designetur uti regis solet praepositura a nullo secularium Christi possessione violataclausulae Nam in ipso prefato loco anachoreticae vitae aptissimo duo quondam precipuae sanctitatis germani antistites Thancredus videlicet et Torhtredus caelestis vitae beatitudinem alter martiryo alter confessionis gloria obtinentes cum gloriosa aegregii triumphi palma migraverint ad Christum Toua vero eorum soror non solum carnalis propinquitatis foedere compaginata set eciam imitacione virtutum et caritatis repagulo connexa in intima huius insulae parte anachoreticam vitam ducens agonem sanctae conversacionis decentissime complens ac putidam huius fragelitatis mortem deserens membrum tripudians perrexit ad capud quod est Christus humani generis redemptor qui cum coaeterno patre et spiritu sancto utriusque sexus milites infiniti tripudii gloria beatificando coronat Hic namque tantae et tam secrete quietis ac venustatis locus peccatis promerentibus prius a paganis vastatus et diu postea miserabiliter a saecularibus possessus sine Dei servicio et spiritualium conversacione extiteratnarration Tali igitur tantaeque miseriae prefatus presul compassus et insulam unius videlicet mansae quantitatem a quadam muliere quae noto Æþelford vocitabatur anomate cum quadraginta auri mancusis emendo optinuit et aedificia monachorum habitacioni conveniencia inibi construens ecclesiam ad laudem Trinitatis quae in coaternae Deitatis unitate consistit in unitate tripertitam construens ad sanctitatis memoriam trium sanctorum quorum suffragiis praecipue confidebat Dei scilicet genetrici semperque virgini Mariae orientale altaris presbiterium dedicans occidentalem vero cleri et populi ejusdem ecclesie partem beato Petro regni caelorum clavigero necnon aquilonalem ipsius basilicae porticum beato Benedicto omnium monachorum patrono consecravit multisque et diversis telluris portiunculis locupletans ac diverso ecclesiastici juris supellectili ornans decoravit Vitae igitur regularis monachos inibi constituens ipseque abbatis vice fungens abbatem sanctae monachorum congregacioni praeferre post obitum suum instituit ita ut deinceps abbatum eleccio secundum regulae praeceptum ex eadem congregacione usu teneatur perpetuo id est ut ex eadem congregacione qui ordinandus est et aliunde nequaquam nisi peccatis quod absit promerentibus vel impediente impericia talis qui dignus sit in ea reperiri requiverit cum regis consilio eligatur Rex autem non ad tyrannidem set ad loci munimen et augmentum uti mos est super pastorem et Christi gregem dominium solerti vigilancia misericorditer custodiat Saecularium vero nec episcoporum quispiam ne ad magni detrimenti ruinam deveniat ut dominium loci teneat excepto rege nunquam eligatur Sunt et etenim rura haec quae a praefato rege et divinae servitus obsequio cum magna humilitate obtinuit et auro argentoque non solum a rege sed eciam a diversis hominum personis comparuit et in exordio domino nostri Jhesu Christo ejusque genitrici semperque virgini Mariae necnon beato Petro apostolorum principi ad usus monachorum inibi sub regula patroni nostri beati Benedicti degencium aeterno concessit donario id est Witlesig Niwantun Widestun Geakeslea et oþer Geakeslea Fearresheafod Bearuwe Thealfolscet duas mansas juxta Huntandune et monasteriolum sanctae Mariae extra opidum dedicatum supradictum Nam supradictam insulam que Witlesig nuncupatur totam prudentissime adquirens ejus mediam partem ab Leofsige filio Ælsiges cum XL meri argenti libris et cum sex mansis æt Bigrafan emendo optinuit duas vero partes alterius medietatis cum viginti libris a Leofwine filio Aþulfy comparendo adquisivit Terciam vero partem ejusdem medietatis et duas partes illius stagni quod Witlesmore nominatur emit ab Ufan et ab ejus uter[i]nis fratribus cum XXX argenti libris purissimi has autem XXX libras praefatus miles dedit Haenrico et sibi ab eo rus quod Drigtum nuncupatur cum ipsa argenti pecunia quam illi episcopus subveni[en]do ne depopularetur dederat multis coram testibus comparuit rursumque cum illi inmutare vellent hanc commutacionem idem episcopus illis XX libras appendit N[i]wantun a quodam milite qui Ælfric Cild vocitatur devotissime primo cum XX libris ac deinde cum praefatus miles hoc et mutare disponeret praedictus episcopus illi duas mansas æt Riceþnam duasque Yranceaster unam quoque æt Tutean Mersce insuper et XIII libras pro pecunia appendit et sic altera vice N[i]wanton mercando adquisivit Leofstan quidam miles ob patrocinium sui muniminis episcopo mansam et dimidiam in Tutan Mersce gratuiue dedit dimidiam vero mansam a quadam vidua comparuit unam autem mansam quam fur quidam ante possiderat a rege cum XXX auri mancusis emit Wudestan praefatus presul a rege mutuavit dans villam Paennigtun in commutacione quam episcopo superstiti Ælfsige post obitum ejus condixerat viginti quinque mansas que Geakeslea nominantur quas dedit sancte Dei genitrici semperque virgini Marie æt Þornige mutuavit a Wulstano primo cum XXXIIII mansis in Wassengatune in Sudsexon rursumque cum ille totum hoc in aliud transferre moliretur episcopus alteram comparacionem innovans cum LX purissimi libris argenti ab Ælfrico supranominato praedictas XXV mansas æt twam Geakeslean et æt Farresheafde comparuiit Nam villam quae Beruwe in Lindesige nominatur idem episcopus a rege praefato cum XL meri argenti libris emendo comparavit et insuper munera sibi multo hac pecunia cariora pro eadem addidit tellure ecclesiam autem in Huntandune cum cimiterio et tribus agelluli mansis rex praefatus supradicto monasterio ob eterne beatitudinis praemium gratulabundus aeterna largitus est hereditate hoc excepto supranominata rura omnia mutuavit vel emit a rege vel possessoribus majori minorique precio piscuaria vero in circuitu villularum Willan scilicet et Eolum praefatus emit episcopus cum XX libris ac una libra in quibus per singulos annos XV millia anguillarum capiuntur Cujus medietatem captura VIII scilicet milia at Þornig similiter et VIII millia ad Burgh annuatim distribui idem concessit episcopus Quartam quoque partem stagni quod solito Witlesmere nominatur [onomate] ac duo piscuaria decemque mutuata sunt jugera de Þornig videlicet ad Burgh pro commutacione centum viginti porcorum pascualium ac pro domorum saepium et stabulorum emendationenarration Sint igitur donanti domino nostro Jhesu Christo ejusque genitrici semper virgini Mariae a predicto rege et episcopo perpetualiter repraesentata omni terraene servitutis jugo liberaexemption tribus exceptis rata videlicet expedicione pontis arcisve restauracioneexception clause Si quis igitur hanc nostram donacionem in aliud quam constituimus transferre voluerit privatus consorcio sanctae Dei ecclesiae aeternis baratri incendiis lugubris cum Juda Christi proditore ejusque complicibus puniatur si non satisfaccione emendaverit congrua quod contra nostrum deliquit decretumanathema Anno dominicae incarnarcionisdate clause standard DCCCCLXXIIIdate clause particulars scriptum est hoc privilegiumdate clause standard primodate clause particulars m[e]ae regiae dedicacionis annodate clause standard Hiis testibus concordantibus quorum infra caraxantur votacubula +witness clause standard Ego Eadgar tocius Albionis basileuswitness clause particulars hoc privilegium tanta roboratum auctoritate crucis taumate confirmavi +witness clause standard Ego Dunstan Dorovernensis ecclesiae archiepiscopuswitness clause particulars hoc idem cum tropheo agiae crucis corroboravi +witness clause standard Ego Oswolde Eboracensis ecclesie archiepiscopuswitness clause particulars subscripsi +witness clause standard Ego Adelwolde episcopuswitness clause particulars consignavi +witness clause standard Ego Alfstan praesulwitness clause particulars favi +witness clause standard Ego Alfstan antisteswitness clause particulars assensi +witness clause standard Ego Adulf pontifexwitness clause particulars concessi +witness clause standard Ego Ascwic abbaswitness clause particulars non renui +witness clause standard Ego Osgar abbaswitness clause particulars impressi +witness clause standard Ego Adelgar abbaswitness clause particulars consensi +witness clause standard Ego Ælfhere duxwitness clause particulars +witness clause standard Ego Æþelwine duxwitness clause particulars +witness clause standard Ego Beorhtnod duxwitness clause particulars +witness clause standard Ego Oslac duxwitness clause particulars +witness clause standard Ego Æþelard discwitness clause particulars +witness clause standard Ego Eanulf discwitness clause particulars +witness clause standard Ego Ælfsige discwitness clause particulars +witness clause standard Ego Ælfweard discwitness clause particulars +witness clause standard Ego Fr[i]þegistwitness clause particulars +witness clause standard Ego Þoredwitness clause particulars +witness clause standard Ego Þureferdwitness clause particulars +witness clause standard Ego Ælfhelmwitness clause particulars +witness clause standard Ego Frienawitness clause particulars +witness clause standard Ego Vlfwitness clause particulars +witness clause standard Sigeferdwitness clause particulars +witness clause standard Trumpwitness clause particulars +witness clause standard Vlfwitness clause particulars +witness clause standard Þureferdwitness clause particulars +witness clause standard Vlfwitness clause particulars +witness clause standard Wulfricwitness clause particulars +witness clause standard Osferdwitness clause particulars +witness clause standard Wulfstanwitness clause particulars +witness clause standard Friþegistwitness clause particulars +witness clause standard Hringulfwitness clause particulars +witness clause standard Alfstanwitness clause particulars +witness clause standard Æþelsigewitness clause particulars +witness clause standard Leofsigewitness clause particulars +witness clause standard Wlgeatwitness clause particulars +witness clause standard Aþelmundwitness clause particulars
Names Markup:
Universis saphiae studium intento mentis conamine sedulo rimantibus liquido patescit quod instabilis huius miserimae ac caducae vitae curriculis cum marcido inanis gloriae flosculo tabescendo lugubriter deficit et frivola ejus gloria numquam in eodem statu permanens velut fumus rotatu celerrimo evanescit Attamen annuente Christi mundi creatoris ac redemptoris gratia tam residivis præsentis vitae munusculis futuram aeternae vitae beatitudinem centuplicato questu adquirere lucrando fide vigente catholica prudentissime valemus Quamobrem ego Eadgar tocius Britanniae basileus quodam monasterium beate Dei genitrici semperque virgini Mariae ad laudem et honorem ejusdem domini nostri Jhesu Christi mundi salvatoris dedicatum in loco qui quondam Ancraig nunc vero usitato Dornig nuncupatur vocabulo et rura preafato monasterio subjecta cum omnibus utensilibus pratis videlicet pascuis silvis piscuariis capturis gronnis adque culparum emendacionem que reatu aliquo in ipsis peraguntur ruribus domino nostro Jhesu Christo ejusque genetrici semperque virgini Mariae octavo decimo mei terreni imperii anno attamen primo meae regiae dedicacionis Adeluuioldo mihi episcoporum dilectissimo cum omni subjeccionis humilitate impetrante eterna largitus sum hereditate ea semper interposita condicione ut nullius alcioris vel inferioris gradus hominis reatu a domino nostro Jhesu Christo sanctoque loco quod tam a me quam a predicto episcopo vel a caeteris catholicis concessum vel concedendum est ulla occasione diabolo instigante privetur Si vero crimen quod veniae non sit dignum suadente diabolo quod absit loci procurator comiserit agatur rationabiliter de eo quod de regis agitur praeposito ut videlicet reo rite securato ac justo ordine depulso illi qui dignus sit Christi designetur uti regis solet praepositura a nullo secularium Christi possessione violata Nam in ipso prefato loco anachoreticae vitae aptissimo duo quondam precipuae sanctitatis germani antistites Thancredus videlicet et Torhtredus caelestis vitae beatitudinem alter martiryo alter confessionis gloria obtinentes cum gloriosa aegregii triumphi palma migraverint ad Christum Toua vero eorum soror non solum carnalis propinquitatis foedere compaginata set eciam imitacione virtutum et caritatis repagulo connexa in intima huius insulae parte anachoreticam vitam ducens agonem sanctae conversacionis decentissime complens ac putidam huius fragelitatis mortem deserens membrum tripudians perrexit ad capud quod est Christus humani generis redemptor qui cum coaeterno patre et spiritu sancto utriusque sexus milites infiniti tripudii gloria beatificando coronat Hic namque tantae et tam secrete quietis ac venustatis locus peccatis promerentibus prius a paganis vastatus et diu postea miserabiliter a saecularibus possessus sine Dei servicio et spiritualium conversacione extiterat Tali igitur tantaeque miseriae prefatus presul compassus et insulam unius videlicet mansae quantitatem a quadam muliere quae noto Æþelford vocitabatur anomate cum quadraginta auri mancusis emendo optinuit et aedificia monachorum habitacioni conveniencia inibi construens ecclesiam ad laudem Trinitatis quae in coaternae Deitatis unitate consistit in unitate tripertitam construens ad sanctitatis memoriam trium sanctorum quorum suffragiis praecipue confidebat Dei scilicet genetrici semperque virgini Mariae orientale altaris presbiterium dedicans occidentalem vero cleri et populi ejusdem ecclesie partem beato Petro regni caelorum clavigero necnon aquilonalem ipsius basilicae porticum beato Benedicto omnium monachorum patrono consecravit multisque et diversis telluris portiunculis locupletans ac diverso ecclesiastici juris supellectili ornans decoravit Vitae igitur regularis monachos inibi constituens ipseque abbatis vice fungens abbatem sanctae monachorum congregacioni praeferre post obitum suum instituit ita ut deinceps abbatum eleccio secundum regulae praeceptum ex eadem congregacione usu teneatur perpetuo id est ut ex eadem congregacione qui ordinandus est et aliunde nequaquam nisi peccatis quod absit promerentibus vel impediente impericia talis qui dignus sit in ea reperiri requiverit cum regis consilio eligatur Rex autem non ad tyrannidem set ad loci munimen et augmentum uti mos est super pastorem et Christi gregem dominium solerti vigilancia misericorditer custodiat Saecularium vero nec episcoporum quispiam ne ad magni detrimenti ruinam deveniat ut dominium loci teneat excepto rege nunquam eligatur Sunt et etenim rura haec quae a praefato rege et divinae servitus obsequio cum magna humilitate obtinuit et auro argentoque non solum a rege sed eciam a diversis hominum personis comparuit et in exordio domino nostri Jhesu Christo ejusque genitrici semperque virgini Mariae necnon beato Petro apostolorum principi ad usus monachorum inibi sub regula patroni nostri beati Benedicti degencium aeterno concessit donario id est Witlesig Niwantun Widestun Geakeslea et oþer Geakeslea Fearresheafod Bearuwe Thealfolscet duas mansas juxta Huntandune et monasteriolum sanctae Mariae extra opidum dedicatum supradictum Nam supradictam insulam que Witlesig nuncupatur totam prudentissime adquirens ejus mediam partem ab Leofsige filio Ælsiges cum XL meri argenti libris et cum sex mansis æt Bigrafan emendo optinuit duas vero partes alterius medietatis cum viginti libris a Leofwine filio Aþulfy comparendo adquisivit Terciam vero partem ejusdem medietatis et duas partes illius stagni quod Witlesmore nominatur emit ab Ufan et ab ejus uter[i]nis fratribus cum XXX argenti libris purissimi has autem XXX libras praefatus miles dedit Haenrico et sibi ab eo rus quod Drigtum nuncupatur cum ipsa argenti pecunia quam illi episcopus subveni[en]do ne depopularetur dederat multis coram testibus comparuit rursumque cum illi inmutare vellent hanc commutacionem idem episcopus illis XX libras appendit N[i]wantun a quodam milite qui Ælfric Cild vocitatur devotissime primo cum XX libris ac deinde cum praefatus miles hoc et mutare disponeret praedictus episcopus illi duas mansas æt Riceþnam duasque Yranceaster unam quoque æt Tutean Mersce insuper et XIII libras pro pecunia appendit et sic altera vice N[i]wanton mercando adquisivit Leofstan quidam miles ob patrocinium sui muniminis episcopo mansam et dimidiam in Tutan Mersce gratuiue dedit dimidiam vero mansam a quadam vidua comparuit unam autem mansam quam fur quidam ante possiderat a rege cum XXX auri mancusis emit Wudestan praefatus presul a rege mutuavit dans villam Paennigtun in commutacione quam episcopo superstiti Ælfsige post obitum ejus condixerat viginti quinque mansas que Geakeslea nominantur quas dedit sancte Dei genitrici semperque virgini Marie æt Þornige mutuavit a Wulstano primo cum XXXIIII mansis in Wassengatune in Sudsexon rursumque cum ille totum hoc in aliud transferre moliretur episcopus alteram comparacionem innovans cum LX purissimi libris argenti ab Ælfrico supranominato praedictas XXV mansas æt twam Geakeslean et æt Farresheafde comparuiit Nam villam quae Beruwe in Lindesige nominatur idem episcopus a rege praefato cum XL meri argenti libris emendo comparavit et insuper munera sibi multo hac pecunia cariora pro eadem addidit tellure ecclesiam autem in Huntandune cum cimiterio et tribus agelluli mansis rex praefatus supradicto monasterio ob eterne beatitudinis praemium gratulabundus aeterna largitus est hereditate hoc excepto supranominata rura omnia mutuavit vel emit a rege vel possessoribus majori minorique precio piscuaria vero in circuitu villularum Willan scilicet et Eolum praefatus emit episcopus cum XX libris ac una libra in quibus per singulos annos XV millia anguillarum capiuntur Cujus medietatem captura VIII scilicet milia at Þornig similiter et VIII millia ad Burgh annuatim distribui idem concessit episcopus Quartam quoque partem stagni quod solito Witlesmere nominatur [onomate] ac duo piscuaria decemque mutuata sunt jugera de Þornig videlicet ad Burgh pro commutacione centum viginti porcorum pascualium ac pro domorum saepium et stabulorum emendatione Sint igitur donanti domino nostro Jhesu Christo ejusque genitrici semper virgini Mariae a predicto rege et episcopo perpetualiter repraesentata omni terraene servitutis jugo libera tribus exceptis rata videlicet expedicione pontis arcisve restauracione Si quis igitur hanc nostram donacionem in aliud quam constituimus transferre voluerit privatus consorcio sanctae Dei ecclesiae aeternis baratri incendiis lugubris cum Juda Christi proditore ejusque complicibus puniatur si non satisfaccione emendaverit congrua quod contra nostrum deliquit decretum Anno dominicae incarnarcionis DCCCCLXXIIIdate scriptum est hoc privilegium primo m[e]ae regiae dedicacionis anno Hiis testibus concordantibus quorum infra caraxantur votacubula + Ego Eadgar tocius Albionis basileus hoc privilegium tanta roboratum auctoritate crucis taumate confirmavi + Ego Dunstan Dorovernensis ecclesiae archiepiscopus hoc idem cum tropheo agiae crucis corroboravi + Ego Oswolde Eboracensis ecclesie archiepiscopus subscripsi + Ego Adelwolde episcopus consignavi + Ego Alfstan praesul favi + Ego Alfstan antistes assensi + Ego Adulf pontifex concessi + Ego Ascwic abbas non renui + Ego Osgar abbas impressi + Ego Adelgar abbas consensi + Ego Ælfhere dux + Ego Æþelwine dux + Ego Beorhtnod dux + Ego Oslac dux + Ego Æþelard disc + Ego Eanulf disc + Ego Ælfsige disc + Ego Ælfweard disc + Ego Fr[i]þegist + Ego Þored + Ego Þureferd + Ego Ælfhelm + Ego Friena + Ego Vlf + Sigeferd + Trump + Vlf + Þureferd + Vlf + Wulfric + Osferd + Wulfstan + Friþegist + Hringulf + Alfstan + Æþelsige + Leofsige + Wlgeat + Aþelmund