Charter Document - 04500014
Charter Number: | 04500014 |
---|---|
Cartulary Title: | Charters of Exeter |
Charter Language: | Latin, English |
Charter Origin: | Royal |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 0967 |
Date type: | Internal, A.D., Regnal |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) Anglo Saxon Charters (S 755) Exeter Cathedral Library - 2521 eSawyer (S 755) |
Charter:
+ Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo Cunctis sophie studium ferme rimantibus stabili notum constat ratione quod presentis esentiæ periculis incubantibus et curis evanescentium rerum inopinate crebrescentibus humana mortalium rerum cognitio quasi ros minuendo elabitur et oblivioni tandundem traditur nisi aliqua certa ratione prenotetur quia non sunt æterna quae consumentur hic sed terrena Ideo ego Eadgar rex Anglorum telluris gubernator et rector uni meo fideli vasallo nomine Wulfnoð Rumuncant aliqua terræ portionem id est III mansas concedo liberaliter in aeternum possessionem in loco ubi vulgariter vocitatur Lesmanaoc et Pennarð ut illo predicto territorio voti compos vita perfruatur comite et post obitum ejus cuicumque voluerit heredi derelinquat tam in minimis quam in magnis campis pascuis pratis silvis piscarisque inmunem adfruendum derelinquat Prefatum siquidem rus omni servitio careat preter expeditionem pontis et arcis munimen + Ðis is þara III hida landgemæru æt lesmanaoc ærest up of worð alaw andlang riðe agean stream to hryt eselt þonne suð et lang riðe to crouswrah þonne forð suð to cestell merit fram cestell merit to crucou mereðen þonne east ageriht to lein broinn þonne to hryt catwallon þonne adun andlang cendefrion oð þa lytlan riðe þonne up andlang riðe to fonton gen fram fonton gen et lang dices to þan herepaðe þanon aðan lytlan dic to þan miclan dice þonne for on þa dic to fos no cedu þonne adun et lang riðe eft to werd alau Þonne is þis þæs anes æceres landgemæru æt pennarð ærest fram sæ et lang dic to þa riðe þonne andlang riðe eft on sæ Dominice incarnationis Anno DCCCCLXVII mei imperii VII Anno scripta est hæc singrafa his testibus consentientibus quorum nomina esse videtur + Ego Eadgar gratia Dei totius Britanniæ telluris rex meum donum proprio sigillo confirmavi Ego Dunstanus archipresul agiæ sanctæ crucis impressi Ego Æðelwoldus episcopus contestor Ego Ælfstanus episcopus corroboravi Ego Byrhtellmus episcopus adquievi Ego Ælfwold episcopus annui Ego Wulfsie episcopus hanc cartulam dictantis rege suisque precipientibus perscribere jussi Ego Ælfhere dux t Ego Ælfheah dux t Ego Æðestan dux t Ordgær dux t Ego Æðelwine dux t Byrhtnoð dux t Byrhtferð minister t Wulfstan minister t Æðelweard minister t Toce minister t Ælfwine minister t Osferð minister t Ælfsie minister t Osgær abbas t Ordbyrht abbas t Leofwine minister t Si quis vero hominum hanc meam donationem cum stultitiæ temeritate jactitando infringere certaverit sit ipse gravibus per colla depressus catenis inter flammivomas tetrorum demonum catervas nisi prius irriguis pænitentiæ gemitus et pura satisfactione emendaverit
Markups
Diplomatics Markup:
+ Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christoinvocatio Cunctis sophie studium ferme rimantibus stabili notum constat ratione quod presentis esentiæ periculis incubantibus et curis evanescentium rerum inopinate crebrescentibus humana mortalium rerum cognitio quasi ros minuendo elabitur et oblivioni tandundem traditur nisi aliqua certa ratione prenotetur quia non sunt æterna quae consumentur hic sed terrenaarenga Ideowords of disposition standard ego Eadgar rex Anglorum telluris gubernator et rectorwords of disposition particulars uni meo fideli vasallo nomine Wulfnoð Rumuncantgrantee particulars aliqua terræ portionem id est III mansasobject of conveyance particulars concedo liberaliter in aeternum possessionemwords of disposition standard in loco ubi vulgariter vocitatur Lesmanaoc et Pennarðobject of conveyance particulars ut illo predicto territorio voti compos vita perfruatur comite et post obitum ejus cuicumque voluerit heredi derelinquathabendum clause standard tam in minimis quam in magnis campis pascuis pratis silvis piscarisqueobject of conveyance standard inmunem adfruendum derelinquathabendum clause standard Prefatum siquidem rus omni servitio careatexemption preter expeditionem pontis et arcis munimenexception clause + Ðis is þara III hida landgemæru æt lesmanaoc ærest up of worð alaw andlang riðe agean stream to hryt eselt þonne suð et lang riðe to crouswrah þonne forð suð to cestell merit fram cestell merit to crucou mereðen þonne east ageriht to lein broinn þonne to hryt catwallon þonne adun andlang cendefrion oð þa lytlan riðe þonne up andlang riðe to fonton gen fram fonton gen et lang dices to þan herepaðe þanon aðan lytlan dic to þan miclan dice þonne for on þa dic to fos no cedu þonne adun et lang riðe eft to werd alau Þonne is þis þæs anes æceres landgemæru æt pennarð ærest fram sæ et lang dic to þa riðe þonne andlang riðe eft on sæboundary clause Dominice incarnationis Annodate clause standard DCCCCLXVIIdate clause particulars mei imperiidate clause standard VIIdate clause particulars Anno scripta est hæc singrafa his testibus consentientibus quorum nomina esse videtur +witness clause standard Ego Eadgar gratia Dei totius Britanniæ telluris rexwitness clause particulars meum donum proprio sigillo confirmaviwitness clause standard Ego Dunstanus archipresulwitness clause particulars agiæ sanctæ crucis impressiwitness clause standard Ego Æðelwoldus episcopuswitness clause particulars contestorwitness clause standard Ego Ælfstanus episcopuswitness clause particulars corroboraviwitness clause standard Ego Byrhtellmus episcopuswitness clause particulars adquieviwitness clause standard Ego Ælfwold episcopuswitness clause particulars annuiwitness clause standard Ego Wulfsie episcopuswitness clause particulars hanc cartulam dictantis rege suisque precipientibus perscribere jussiwitness clause standard Ego Ælfhere dux t Ego Ælfheah dux t Ego Æðestan dux t Ordgær dux t Ego Æðelwine dux t Byrhtnoð dux t Byrhtferð minister t Wulfstan minister t Æðelweard minister t Toce minister t Ælfwine minister t Osferð minister t Ælfsie minister t Osgær abbas t Ordbyrht abbas t Leofwine minister twitness clause particulars Si quis vero hominum hanc meam donationem cum stultitiæ temeritate jactitando infringere certaverit sit ipse gravibus per colla depressus catenis inter flammivomas tetrorum demonum catervas nisi prius irriguis pænitentiæ gemitus et pura satisfactione emendaveritanathema
Names Markup:
+ Regnante in perpetuum domino nostro Jhesu Christo Cunctis sophie studium ferme rimantibus stabili notum constat ratione quod presentis esentiæ periculis incubantibus et curis evanescentium rerum inopinate crebrescentibus humana mortalium rerum cognitio quasi ros minuendo elabitur et oblivioni tandundem traditur nisi aliqua certa ratione prenotetur quia non sunt æterna quae consumentur hic sed terrena Ideo ego Eadgar rex Anglorum telluris gubernator et rector uni meo fideli vasallo nomine Wulfnoð Rumuncant aliqua terræ portionem id est III mansas concedo liberaliter in aeternum possessionem in loco ubi vulgariter vocitatur Lesmanaoc et Pennarð ut illo predicto territorio voti compos vita perfruatur comite et post obitum ejus cuicumque voluerit heredi derelinquat tam in minimis quam in magnis campis pascuis pratis silvis piscarisque inmunem adfruendum derelinquat Prefatum siquidem rus omni servitio careat preter expeditionem pontis et arcis munimen + Ðis is þara III hida landgemæru æt lesmanaoc ærest up of worð alaw andlang riðe agean stream to hryt eselt þonne suð et lang riðe to crouswrah þonne forð suð to cestell merit fram cestell merit to crucou mereðen þonne east ageriht to lein broinn þonne to hryt catwallon þonne adun andlang cendefrion oð þa lytlan riðe þonne up andlang riðe to fonton gen fram fonton gen et lang dices to þan herepaðe þanon aðan lytlan dic to þan miclan dice þonne for on þa dic to fos no cedu þonne adun et lang riðe eft to werd alau Þonne is þis þæs anes æceres landgemæru æt pennarð ærest fram sæ et lang dic to þa riðe þonne andlang riðe eft on sæ Dominice incarnationis Anno DCCCCLXVII mei imperii VII Annodate scripta est hæc singrafa his testibus consentientibus quorum nomina esse videtur + Ego Eadgar gratia Dei totius Britanniæ telluris rex meum donum proprio sigillo confirmavi Ego Dunstanus archipresul agiæ sanctæ crucis impressi Ego Æðelwoldus episcopus contestor Ego Ælfstanus episcopus corroboravi Ego Byrhtellmus episcopus adquievi Ego Ælfwold episcopus annui Ego Wulfsie episcopus hanc cartulam dictantis rege suisque precipientibus perscribere jussi Ego Ælfhere dux t Ego Ælfheah dux t Ego Æðestan dux t Ordgær dux t Ego Æðelwine dux t Byrhtnoð dux t Byrhtferð minister t Wulfstan minister t Æðelweard minister t Toce minister t Ælfwine minister t Osferð minister t Ælfsie minister t Osgær abbas t Ordbyrht abbas t Leofwine minister t Si quis vero hominum hanc meam donationem cum stultitiæ temeritate jactitando infringere certaverit sit ipse gravibus per colla depressus catenis inter flammivomas tetrorum demonum catervas nisi prius irriguis pænitentiæ gemitus et pura satisfactione emendaverit