Charter Document - 04490033

Charter Document - 04490033


Charter Number: 04490033
Cartulary Title: Charters of Evesham
Charter Language: Latin
Charter Origin: Religious
Charter Type(s): Statement
Date: 0714
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s): Diplomatics Annotated (brat)
Anglo Saxon Charters (S 1251)
eSawyer (S 1251)

Charter:

Carta beati Egwini Episcopi In nomine domini nostri Salvatoris Christi Ego Egwinus Wictiorum humilis episcopus volo manifestare in ista carta qualiter ego primum per sancti spiritus inspirationem istum locum elegi et monasterium ædificavi in Homme in honore omnipotentis Dei et sanctæ Mariæ virginis Contigit quodam tempore ut ego breviter hic narro quod ego sæpe in laboribus multarum visionum ductus fui Qua de re arsit mihi in animo per sancti spiritus inspirationem quod ego si dominus prosperum faceret desiderium meum unum locum ædificare deberem ad laudem domini mei et sanctæ Mariæ virginis et omnium Christi electorum et etiam mihi ad æternam retributionem antequam ab ista mutabili vita discederem Postquam igitur ab urbe Roma reversus fui ubi clavem in ventre piscis inveni quam in fluvium juxta Hethomme projeceram cogitans locum illum sanctum concupivi eum et quum tunc maxime florerem in diebus Ælredi regis Merciorum coepi eum benigne precari ut mihi concedere dignaretur eundem locum qui Ethomme vocabatur Satis ille libenti animo quod poscebam concessit quia et Dei amicus et salutis animæ meæ erat studiosus In quo loco quum beata virgo Maria cuidam pastori gregum Eoves nomine comparuisset ob cujus viri sanctitatem eundem locum Eoveshamiam nuncupavi et ipse eandem apparitionem mihi intimasset statim subjunctis jejuniis et orationibus ad eundem locum nudus pedes adjunctis mihi peccatori tribus sociis accessi et eandem gloriosam virginem clara luce ibidem manifeste videre merui et quum cruce aurea quam manu gestabat mihi benedixisset disparuit Tanto itaque indicio nactus locum proposito meo congruentem statim illum emundavi et opus a Deo præsignatum inchoavi Ad quod complendum dedit mihi Ælredus rex Stratfordam et castellum de Chadelburi et illud vetus Monasterium quod Fladeburi nominatur quod sibi evenit ex hereditate uxoris suæ Ostrith vocatæ et ego illud vetus Monasterium dedi Æthilhardo Wictiorum subregulo pro terra quæ erat in Stratforda quam injuste occupaverat Postquam vere Æthelredus rex factus est monachus Kenredus qui successit ei in regnum Merciorum et Offa rex Orientalium Anglorum de hereditate quæ illum contingebat in regno Merciorum dederunt eidem ecclesiæ octoginta quatuor mansas in circuitu loci illius qui dicitur Homme in utraque parte fluvii illius qui vocatur Avena in possessionem ecclesiæ pro remedio animæ suæ et successorum suorum Post parvum denique tempus a prædicti reguli fratre Oswardo nomine aliam terram obtinui id est viginti mansas in loco qui Twiford appellatur Et post hæc Æthilricus Osheri regis filius et Balterius religiosus sacerdos uterque eorum octo mansas pro divina religione Et ita completæ sunt ecclesiasticæ possessiones cxx mansæ sicut infra scriptum est et in libro manifestatur terra et termini ejus quem scripsit Brythwaldus archiepiscopus et dictavit consensu principum quorum nomina infra notata sunt Post duos annos Aldelmus religiosus episcopus migravit ad dominum quod ego per revelationem agnoscens convocatis fratribus et obsecundariis meis excessum venerandi patris eis aperui concitoque gradu ad locum ubi sacrum corpus ejus jacebat quinquaginta ferme milibus ultra Meldunense monasterium positum deveni et ad sepulturam adduxi et honorifice sepelivi mandans ut in quocunque loco sacrum corpus in asportatione pausaverat sacræ crucis erigerentur signacula Post non multum tempus famosus rex et mihi plurimum amicus Kenredus et Offa rex Orientalium Anglorum Romam ire disponentes rogaverunt me ut comes et socius itineris eorum existerem Quod negotium tum quia omnino eramus obnoxii ad invicem libens concessi tum quia cæptum opus ad optatum finem jam expleveram ipsumque opus apostolica confirmari auctoritate optabam et ab ipso in posterum eidem ecclesiæ omnimodam libertatem ab episcoporum exactionibus obtinere satagebam Volebat monebat etiam ut id procurarem rex Kenredus ad cujus hoc patrocinium attinebat Igitur Romam amica itineris societate profecti ad limina sanctorum Apostolorum conscendimus ac debitas Deo gratias exsolvimus quia tam nos quam omnia nostra incolumes et jocundi ieramus Dein Romanæ et apostolicæ apicem dignitatis debita cum reverentia adeuntes coram eo ingressi benigne satis et ad votum ab eo fuimus excepti Postulata et accepta coram eo dicendi licentia itineris et laboris nostri causam sibi aperuimus ejusque consilium et auxilium exquisivimus Audivimus optata dignationis ejus responsa et ex condicto quæ disposueramus vota et dona Deo sub testimonio tantæ auctoritatis offerentes donavimus Deo et sanctis Apostolis ejus et ecclesiæ Romanæ sub manu et dispositione Romani papæ cænobium Eoveshamense quod exstruxeramus multis possessionibus ampliatum totumque liberum coram Deo et sanctis Apostolis ejus et coram summo Christianitatis pontifice ipsum locum esse concessimus fecimusque apostolica et regia corroborari auctoritate donationes et privilegia quæ illi loco concesseramus Præsidebat tunc Romanæ sedi reverendus papa Constantinus cujus literas et auctoritatem et confirmationem super hac donatione et libertate cum impressione ipsius sigilli suscipientes admodum lætati sumus His ita omnino ad libitum nostrum expletis expetita ab apostolico benedictione summo cum tripudio reditum aggressi arridente nobis felici fortuna prosperrimo rerum omnium nostrarum statu in Angliam sumus reversi Deinde post parvum tempus reversionis nostræ ex mandato apostolico fuit sapientum conventus in loco qui Alneceastre vocatur et Kenredus rex omnibus quod Romæ feceramus notificavit nobis ad æternam retributionem et successoribus nostris et omnes bene salutavimus et apostolicam benedictionem sub papæ sigillo dedimus et ipsi læti illud idem confirmaverunt verbi et fidei jussione et Bryhtwaldus archiepiscopus ex ore omnium et terram loci et libertatem in carta descripsit Tunc elegerunt sapientes ut dominus Wilfridus episcopus et ego privilegium idem ad locum eundem afferremus Eadem autem die qua illuc pervenimus omnium sanctorum erat festivitas et eadem die Wilfridus episcopus et ego ecclesiam quam con[s]truxeram Deo et sanctæ Mariæ et Christi electis omnibus consecravimus et cartam cxx mansarum et loci libertatem quæ hic continetur super altare posuimus et sic coram omnibus locuti fuimus Domine Deus qui in cælis habitas et omnia creasti conserva illum qui locum istum pacificabit et conservabit et hanc Dei hereditatem et hanc libertatem confirmabit quam Deo obtulimus Nos etiam præcipimus in Dei omnipotentis et omnium virtutum cælestium nomine ut neque rex neque princeps neque minister nec ullius ordinis homo id præsumat ut locum istum sanctum diminuat aut sibi in privatam potestatem aliquid vendicet sed sit locus hic ut nos optamus gregibus et Dei pastoribus ejusdem loci in usum et bene dispositus in potestate proprii abbatis secundum regulam Dei et beati Benedicti Si autem aliquis [quod absit] avaritiæ spiritu arreptus vertere velit judicetur ante tribunal Dei et nunquam in Christi veniat memoriam sed nomen ejus deleatur in ævum de libro viventium et ligetur æternarum pænarum nodis in inferno nisi in hac vita pænitens emendet Si quis autem has res bene conservare voluerit dominus Deus et omnes sancti ejus conservent eum et lætificent animam ejus in terra viventium et dent æternam mercedem in hac vita et in futuro Huius privilegii descriptio scripta fuit ab Incarnatione Dominica anno dccxiv horum testimonio quorum nomina infra scripta videntur post parvum tempus migrationis beati Guthlaci de hoc sæculo Ego Kenredus rex Dei dono Merciorum venerando episcopo Egwino hanc libertatis donationem concedens dono et signo agiæ crucis Christi munio Ego Offa rex Orientalium Anglorum hanc præfatam donationem in nomine sanctæ et individuæ trinitatis sub crucis sigillo concessi et subscripsi Ego Brythwaldus archiepiscopus hanc donationem sub sigillo sanctæ crucis confirmans subscripsi Et multi alii subreguli episcopi abbates et presbyteri subscripserunt sicut in authentico habetur

Markups

Diplomatics Markup:

















Carta beati Egwini Episcopirubric In nomine domini nostri Salvatoris Christiinvocatio Ego Egwinus Wictiorum humilis episcopuswords of disposition particulars volo manifestare in ista carta qualiternotification ego primum per sancti spiritus inspirationem istum locum elegi et monasterium ædificavi in Homme in honore omnipotentis Dei et sanctæ Mariæ virginis Contigit quodam tempore ut ego breviter hic narro quod ego sæpe in laboribus multarum visionum ductus fui Qua de re arsit mihi in animo per sancti spiritus inspirationem quod ego si dominus prosperum faceret desiderium meum unum locum ædificare deberem ad laudem domini mei et sanctæ Mariæ virginis et omnium Christi electorum et etiam mihi ad æternam retributionem antequam ab ista mutabili vita discederempro salute clause Postquam igitur ab urbe Roma reversus fui ubi clavem in ventre piscis inveni quam in fluvium juxta Hethomme projeceram cogitans locum illum sanctum concupivi eum et quum tunc maxime florerem in diebus Ælredi regis Merciorum coepi eum benigne precari ut mihi concedere dignaretur eundem locum qui Ethomme vocabatur Satis ille libenti animo quod poscebam concessit quia et Dei amicus et salutis animæ meæ erat studiosus In quo loco quum beata virgo Maria cuidam pastori gregum Eoves nomine comparuisset ob cujus viri sanctitatem eundem locum Eoveshamiam nuncupavi et ipse eandem apparitionem mihi intimasset statim subjunctis jejuniis et orationibus ad eundem locum nudus pedes adjunctis mihi peccatori tribus sociis accessi et eandem gloriosam virginem clara luce ibidem manifeste videre merui et quum cruce aurea quam manu gestabat mihi benedixisset disparuit Tanto itaque indicio nactus locum proposito meo congruentem statim illum emundavi et opus a Deo præsignatum inchoavi Ad quod complendum dedit mihi Ælredus rex Stratfordam et castellum de Chadelburi et illud vetus Monasterium quod Fladeburi nominatur quod sibi evenit ex hereditate uxoris suæ Ostrith vocatæ et ego illud vetus Monasterium dedi Æthilhardo Wictiorum subregulo pro terra quæ erat in Stratforda quam injuste occupaverat Postquam vere Æthelredus rex factus est monachus Kenredus qui successit ei in regnum Merciorum et Offa rex Orientalium Anglorum de hereditate quæ illum contingebat in regno Merciorum dederunt eidem ecclesiæ octoginta quatuor mansas in circuitu loci illius qui dicitur Homme in utraque parte fluvii illius qui vocatur Avena in possessionem ecclesiæ pro remedio animæ suæ et successorum suorum Post parvum denique tempus a prædicti reguli fratre Oswardo nomine aliam terram obtinui id est viginti mansas in loco qui Twiford appellatur Et post hæc Æthilricus Osheri regis filius et Balterius religiosus sacerdos uterque eorum octo mansas pro divina religione Et ita completæ sunt ecclesiasticæ possessiones cxx mansæ sicut infra scriptum est et in libro manifestatur terra et termini ejus quem scripsit Brythwaldus archiepiscopus et dictavit consensu principum quorum nomina infra notata sunt Post duos annos Aldelmus religiosus episcopus migravit ad dominum quod ego per revelationem agnoscens convocatis fratribus et obsecundariis meis excessum venerandi patris eis aperui concitoque gradu ad locum ubi sacrum corpus ejus jacebat quinquaginta ferme milibus ultra Meldunense monasterium positum deveni et ad sepulturam adduxi et honorifice sepelivi mandans ut in quocunque loco sacrum corpus in asportatione pausaverat sacræ crucis erigerentur signacula Post non multum tempus famosus rex et mihi plurimum amicus Kenredus et Offa rex Orientalium Anglorum Romam ire disponentes rogaverunt me ut comes et socius itineris eorum existerem Quod negotium tum quia omnino eramus obnoxii ad invicem libens concessi tum quia cæptum opus ad optatum finem jam expleveram ipsumque opus apostolica confirmari auctoritate optabam et ab ipso in posterum eidem ecclesiæ omnimodam libertatem ab episcoporum exactionibus obtinere satagebam Volebat monebat etiam ut id procurarem rex Kenredus ad cujus hoc patrocinium attinebat Igitur Romam amica itineris societate profecti ad limina sanctorum Apostolorum conscendimus ac debitas Deo gratias exsolvimus quia tam nos quam omnia nostra incolumes et jocundi ieramus Dein Romanæ et apostolicæ apicem dignitatis debita cum reverentia adeuntes coram eo ingressi benigne satis et ad votum ab eo fuimus excepti Postulata et accepta coram eo dicendi licentia itineris et laboris nostri causam sibi aperuimus ejusque consilium et auxilium exquisivimus Audivimus optata dignationis ejus responsa et ex condicto quæ disposueramus vota et dona Deo sub testimonio tantæ auctoritatis offerentes donavimus Deo et sanctis Apostolis ejus et ecclesiæ Romanæ sub manu et dispositione Romani papæ cænobium Eoveshamense quod exstruxeramus multis possessionibus ampliatum totumque liberum coram Deo et sanctis Apostolis ejus et coram summo Christianitatis pontifice ipsum locum esse concessimus fecimusque apostolica et regia corroborari auctoritate donationes et privilegia quæ illi loco concesseramus Præsidebat tunc Romanæ sedi reverendus papa Constantinus cujus literas et auctoritatem et confirmationem super hac donatione et libertate cum impressione ipsius sigilli suscipientes admodum lætati sumus His ita omnino ad libitum nostrum expletis expetita ab apostolico benedictione summo cum tripudio reditum aggressi arridente nobis felici fortuna prosperrimo rerum omnium nostrarum statu in Angliam sumus reversi Deinde post parvum tempus reversionis nostræ ex mandato apostolico fuit sapientum conventus in loco qui Alneceastre vocatur et Kenredus rex omnibus quod Romæ feceramus notificavit nobis ad æternam retributionem et successoribus nostris et omnes bene salutavimus et apostolicam benedictionem sub papæ sigillo dedimus et ipsi læti illud idem confirmaverunt verbi et fidei jussione et Bryhtwaldus archiepiscopus ex ore omnium et terram loci et libertatem in carta descripsit Tunc elegerunt sapientes ut dominus Wilfridus episcopus et ego privilegium idem ad locum eundem afferremus Eadem autem die qua illuc pervenimus omnium sanctorum erat festivitas et eadem die Wilfridus episcopus et ego ecclesiam quam con[s]truxeram Deo et sanctæ Mariæ et Christi electis omnibus consecravimus et cartam cxx mansarum et loci libertatem quæ hic continetur super altare posuimus et sic coram omnibus locuti fuimus Domine Deus qui in cælis habitas et omnia creasti conserva illum qui locum istum pacificabit et conservabit et hanc Dei hereditatem et hanc libertatem confirmabit quam Deo obtulimus Nos etiam præcipimus in Dei omnipotentis et omnium virtutum cælestium nomine ut neque rex neque princeps neque minister nec ullius ordinis homo id præsumat ut locum istum sanctum diminuat aut sibi in privatam potestatem aliquid vendicet sed sit locus hic ut nos optamus gregibus et Dei pastoribus ejusdem loci in usum et bene dispositus in potestate proprii abbatis secundum regulam Dei et beati Benedictinarration Si autem aliquis [quod absit] avaritiæ spiritu arreptus vertere velit judicetur ante tribunal Dei et nunquam in Christi veniat memoriam sed nomen ejus deleatur in ævum de libro viventium et ligetur æternarum pænarum nodis in inferno nisi in hac vita pænitens emendetanathema Si quis autem has res bene conservare voluerit dominus Deus et omnes sancti ejus conservent eum et lætificent animam ejus in terra viventium et dent æternam mercedem in hac vita et in futuroblessing Huius privilegii descriptio scripta fuit ab Incarnatione Dominica annodate clause standard dccxivdate clause particulars horum testimonio quorum nomina infra scripta videnturwitness clause standard post parvum tempus migrationisdate clause particulars beati Guthlaci de hoc sæculodate clause particulars Ego Kenredus rex Dei dono Merciorumwords of disposition particulars venerando episcopo Egwinograntee particulars hanc libertatis donationemobject of conveyance standard concedens dono et signo agiæ crucis Christi muniowords of disposition standard Ego Offa rex Orientalium Anglorumwitness clause particulars hanc præfatam donationem in nomine sanctæ et individuæ trinitatis sub crucis sigillo concessi et subscripsiwitness clause standard Ego Brythwaldus archiepiscopuswitness clause particulars hanc donationem sub sigillo sanctæ crucis confirmans subscripsiwitness clause standard Et multi alii subreguli episcopi abbates et presbyteri subscripserunt sicut in authentico habeturwitness clause standard

Names Markup:



Carta beati Egwini Episcopi In nomine domini nostri Salvatoris Christi Ego Egwinus Wictiorum humilis episcopus volo manifestare in ista carta qualiter ego primum per sancti spiritus inspirationem istum locum elegi et monasterium ædificavi in Homme in honore omnipotentis Dei et sanctæ Mariæ virginis Contigit quodam tempore ut ego breviter hic narro quod ego sæpe in laboribus multarum visionum ductus fui Qua de re arsit mihi in animo per sancti spiritus inspirationem quod ego si dominus prosperum faceret desiderium meum unum locum ædificare deberem ad laudem domini mei et sanctæ Mariæ virginis et omnium Christi electorum et etiam mihi ad æternam retributionem antequam ab ista mutabili vita discederem Postquam igitur ab urbe Roma reversus fui ubi clavem in ventre piscis inveni quam in fluvium juxta Hethomme projeceram cogitans locum illum sanctum concupivi eum et quum tunc maxime florerem in diebus Ælredi regis Merciorum coepi eum benigne precari ut mihi concedere dignaretur eundem locum qui Ethomme vocabatur Satis ille libenti animo quod poscebam concessit quia et Dei amicus et salutis animæ meæ erat studiosus In quo loco quum beata virgo Maria cuidam pastori gregum Eoves nomine comparuisset ob cujus viri sanctitatem eundem locum Eoveshamiam nuncupavi et ipse eandem apparitionem mihi intimasset statim subjunctis jejuniis et orationibus ad eundem locum nudus pedes adjunctis mihi peccatori tribus sociis accessi et eandem gloriosam virginem clara luce ibidem manifeste videre merui et quum cruce aurea quam manu gestabat mihi benedixisset disparuit Tanto itaque indicio nactus locum proposito meo congruentem statim illum emundavi et opus a Deo præsignatum inchoavi Ad quod complendum dedit mihi Ælredus rex Stratfordam et castellum de Chadelburi et illud vetus Monasterium quod Fladeburi nominatur quod sibi evenit ex hereditate uxoris suæ Ostrith vocatæ et ego illud vetus Monasterium dedi Æthilhardo Wictiorum subregulo pro terra quæ erat in Stratforda quam injuste occupaverat Postquam vere Æthelredus rex factus est monachus Kenredus qui successit ei in regnum Merciorum et Offa rex Orientalium Anglorum de hereditate quæ illum contingebat in regno Merciorum dederunt eidem ecclesiæ octoginta quatuor mansas in circuitu loci illius qui dicitur Homme in utraque parte fluvii illius qui vocatur Avena in possessionem ecclesiæ pro remedio animæ suæ et successorum suorum Post parvum denique tempus a prædicti reguli fratre Oswardo nomine aliam terram obtinui id est viginti mansas in loco qui Twiford appellatur Et post hæc Æthilricus Osheri regis filius et Balterius religiosus sacerdos uterque eorum octo mansas pro divina religione Et ita completæ sunt ecclesiasticæ possessiones cxx mansæ sicut infra scriptum est et in libro manifestatur terra et termini ejus quem scripsit Brythwaldus archiepiscopus et dictavit consensu principum quorum nomina infra notata sunt Post duos annos Aldelmus religiosus episcopus migravit ad dominum quod ego per revelationem agnoscens convocatis fratribus et obsecundariis meis excessum venerandi patris eis aperui concitoque gradu ad locum ubi sacrum corpus ejus jacebat quinquaginta ferme milibus ultra Meldunense monasterium positum deveni et ad sepulturam adduxi et honorifice sepelivi mandans ut in quocunque loco sacrum corpus in asportatione pausaverat sacræ crucis erigerentur signacula Post non multum tempus famosus rex et mihi plurimum amicus Kenredus et Offa rex Orientalium Anglorum Romam ire disponentes rogaverunt me ut comes et socius itineris eorum existerem Quod negotium tum quia omnino eramus obnoxii ad invicem libens concessi tum quia cæptum opus ad optatum finem jam expleveram ipsumque opus apostolica confirmari auctoritate optabam et ab ipso in posterum eidem ecclesiæ omnimodam libertatem ab episcoporum exactionibus obtinere satagebam Volebat monebat etiam ut id procurarem rex Kenredus ad cujus hoc patrocinium attinebat Igitur Romam amica itineris societate profecti ad limina sanctorum Apostolorum conscendimus ac debitas Deo gratias exsolvimus quia tam nos quam omnia nostra incolumes et jocundi ieramus Dein Romanæ et apostolicæ apicem dignitatis debita cum reverentia adeuntes coram eo ingressi benigne satis et ad votum ab eo fuimus excepti Postulata et accepta coram eo dicendi licentia itineris et laboris nostri causam sibi aperuimus ejusque consilium et auxilium exquisivimus Audivimus optata dignationis ejus responsa et ex condicto quæ disposueramus vota et dona Deo sub testimonio tantæ auctoritatis offerentes donavimus Deo et sanctis Apostolis ejus et ecclesiæ Romanæ sub manu et dispositione Romani papæ cænobium Eoveshamense quod exstruxeramus multis possessionibus ampliatum totumque liberum coram Deo et sanctis Apostolis ejus et coram summo Christianitatis pontifice ipsum locum esse concessimus fecimusque apostolica et regia corroborari auctoritate donationes et privilegia quæ illi loco concesseramus Præsidebat tunc Romanæ sedi reverendus papa Constantinus cujus literas et auctoritatem et confirmationem super hac donatione et libertate cum impressione ipsius sigilli suscipientes admodum lætati sumus His ita omnino ad libitum nostrum expletis expetita ab apostolico benedictione summo cum tripudio reditum aggressi arridente nobis felici fortuna prosperrimo rerum omnium nostrarum statu in Angliam sumus reversi Deinde post parvum tempus reversionis nostræ ex mandato apostolico fuit sapientum conventus in loco qui Alneceastre vocatur et Kenredus rex omnibus quod Romæ feceramus notificavit nobis ad æternam retributionem et successoribus nostris et omnes bene salutavimus et apostolicam benedictionem sub papæ sigillo dedimus et ipsi læti illud idem confirmaverunt verbi et fidei jussione et Bryhtwaldus archiepiscopus ex ore omnium et terram loci et libertatem in carta descripsit Tunc elegerunt sapientes ut dominus Wilfridus episcopus et ego privilegium idem ad locum eundem afferremus Eadem autem die qua illuc pervenimus omnium sanctorum erat festivitas et eadem die Wilfridus episcopus et ego ecclesiam quam con[s]truxeram Deo et sanctæ Mariæ et Christi electis omnibus consecravimus et cartam cxx mansarum et loci libertatem quæ hic continetur super altare posuimus et sic coram omnibus locuti fuimus Domine Deus qui in cælis habitas et omnia creasti conserva illum qui locum istum pacificabit et conservabit et hanc Dei hereditatem et hanc libertatem confirmabit quam Deo obtulimus Nos etiam præcipimus in Dei omnipotentis et omnium virtutum cælestium nomine ut neque rex neque princeps neque minister nec ullius ordinis homo id præsumat ut locum istum sanctum diminuat aut sibi in privatam potestatem aliquid vendicet sed sit locus hic ut nos optamus gregibus et Dei pastoribus ejusdem loci in usum et bene dispositus in potestate proprii abbatis secundum regulam Dei et beati Benedicti Si autem aliquis [quod absit] avaritiæ spiritu arreptus vertere velit judicetur ante tribunal Dei et nunquam in Christi veniat memoriam sed nomen ejus deleatur in ævum de libro viventium et ligetur æternarum pænarum nodis in inferno nisi in hac vita pænitens emendet Si quis autem has res bene conservare voluerit dominus Deus et omnes sancti ejus conservent eum et lætificent animam ejus in terra viventium et dent æternam mercedem in hac vita et in futuro Huius privilegii descriptio scripta fuit ab Incarnatione Dominica anno dccxivdate horum testimonio quorum nomina infra scripta videntur post parvum tempus migrationis beati Guthlaci de hoc sæculo Ego Kenredus rex Dei dono Merciorum venerando episcopo Egwino hanc libertatis donationem concedens dono et signo agiæ crucis Christi munio Ego Offa rex Orientalium Anglorum hanc præfatam donationem in nomine sanctæ et individuæ trinitatis sub crucis sigillo concessi et subscripsi Ego Brythwaldus archiepiscopus hanc donationem sub sigillo sanctæ crucis confirmans subscripsi Et multi alii subreguli episcopi abbates et presbyteri subscripserunt sicut in authentico habetur