Charter Document - 03700101

Charter Document - 03700101


Charter Number: 03700101
Cartulary Title: Charters of Christ Church Canterbury
Charter Language: Latin, English
Charter Origin: Royal
Charter Type(s): Renewal
Date: 0903
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s): Anglo Saxon Charters (S 367)
British Library - Stowe Ch 22 (f1r)
eSawyer (S 367)

Charter:

Regnante Aðulf dedit eastren Risberge Eðelgiðe filie sue latine Regnante inperpetuum et mundi monarchiam gubernante altithroni patris sobole qui cælestia simul et terrena moderatur Illius etenim incarnationis anno dcccciii indictione vero sexta Contigit quod Æðelfriðo duci omnes hereditarii libri ignis vastatione conbusti perierunt Tali igitur necessitate cogente prædictus dux rogavit Eadweardum regem Æðelredum quoque et Æðelfledam qui tunc principatum et potestatem gentis Merciorum sub prædicto rege tenuerunt Omnes etiam senatores Merciorum ut ei consentirent et licentiam darent alios libros rescribendi Tunc illi unianimiter omnes devota mente consenserunt ut alii ei libri scriberentur eodem modo quo et priores scripti erant In quantum eos memoriter recordari potuisset Si vero quoslibet recordari minime potuisset Tunc ei ista kartula in auxilio et adfirmatione fieret Ut nullus eum contentiose cum aliis libris affligere valuisset nec propinquus nec alienus quamvis aliquis homo aliquem de vetustis libris protulerit quem prius fraudulenter in hora ipsius incendii vel alio quolibet tempore per furtum abstraxisset Novimus namque quod omnia quæ in hoc mundo contingere solent aliquando citius aliquando vero tardius ex memoria mortalium delapsa deveniunt nisi in scedulis litterarum caracteribus adnotantur Quapropter in hac kartula innotescere ratum atque gratum satisque commodum duximus de illa videlicet terra æt þæm easteran Hrisan Byrge cujus quantitas est xxx cassatorum quod eam Aðulf Æðelgyðe filiæ suæ cum hereditaria libertate in propriam ad perpetuam donavit hereditatem + Ðis synt þa land gemæro Ærest of þam garan innan þa blacan hegcean of þære hegcean nyþer innan þone fulan broc of ðam fulan broce wiþ westan randes æsc þanon on þæne ealdan dic wið westan þa herde wic of þære dic þæt innan wealdan hrigc on eadrices gemære andlang eadrices gemære þæt innan cynebellinga gemære andlang gemære þæt on icenhylte andlang icenhylte oþ þone hæðenan byrgels þanon on cynges stræt up andlang stræte on welandes stocc of þam stocce nyþer andlang rah heges ðæt on heg leage of ðære leage nyþer ðæt eft on ðæne garan + Eadweard rex + Eaðelred + Æðelflæd + [Plegm]und archiepiscopus + Wilferð episcopus + Wigmund episcopus + Werferð episcopus + Eadgar episcopus + Wig[hel]m episcopus + Ceolmund episcopus + Æðelweard + Osferð + Ordlaf comes + Ordgar comes + Beorhtulf comes + Ælfwyn + Æðelferð comes + Ælfwld comes + Æðelm abbas + Cynelm abbas + Eadnoð minister + Ælfred minister + Ælfere minister + Eadric minister + Æðelwald minister

Markups

Diplomatics Markup:









Regnante Aðulf dedit eastren Risberge Eðelgiðe filie sue latinerubric Regnante inperpetuum et mundi monarchiam gubernante altithroni patris sobole qui cælestia simul et terrena moderaturinvocatio Illius etenim incarnationis annodate clause standard dcccciiidate clause particulars indictione verodate clause standard sextadate clause particulars Contigit quod Æðelfriðo duci omnes hereditarii libri ignis vastatione conbusti perierunt Tali igitur necessitate cogente prædictus dux rogavit Eadweardum regem Æðelredum quoque et Æðelfledam qui tunc principatum et potestatem gentis Merciorum sub prædicto rege tenuerunt Omnes etiam senatores Merciorum ut ei consentirent et licentiam darent alios libros rescribendi Tunc illi unianimiter omnes devota mente consenserunt ut alii ei libri scriberentur eodem modo quo et priores scripti erant In quantum eos memoriter recordari potuisset Si vero quoslibet recordari minime potuisset Tunc ei ista kartula in auxilio et adfirmatione fieret Ut nullus eum contentiose cum aliis libris affligere valuisset nec propinquus nec alienus quamvis aliquis homo aliquem de vetustis libris protulerit quem prius fraudulenter in hora ipsius incendii vel alio quolibet tempore per furtum abstraxisset Novimus namque quod omnia quæ in hoc mundo contingere solent aliquando citius aliquando vero tardius ex memoria mortalium delapsa deveniunt nisi in scedulis litterarum caracteribus adnotantur Quapropter in hac kartula innotescere ratum atque gratum satisque commodum duximus de illa videlicet terra æt þæm easteran Hrisan Byrge cujus quantitas est xxx cassatorum quod eam Aðulf Æðelgyðe filiæ suæ cum hereditaria libertate in propriam ad perpetuam donavit hereditatem + Ðis synt þa land gemæro Ærest of þam garan innan þa blacan hegcean of þære hegcean nyþer innan þone fulan broc of ðam fulan broce wiþ westan randes æsc þanon on þæne ealdan dic wið westan þa herde wic of þære dic þæt innan wealdan hrigc on eadrices gemære andlang eadrices gemære þæt innan cynebellinga gemære andlang gemære þæt on icenhylte andlang icenhylte oþ þone hæðenan byrgels þanon on cynges stræt up andlang stræte on welandes stocc of þam stocce nyþer andlang rah heges ðæt on heg leage of ðære leage nyþer ðæt eft on ðæne garanboundary clause +witness clause standard Eadweard rexwitness clause particulars +witness clause standard Eaðelredwitness clause particulars +witness clause standard Æðelflædwitness clause particulars +witness clause standard [Plegm]und archiepiscopuswitness clause particulars +witness clause standard Wilferð episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Wigmund episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Werferð episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Eadgar episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Wig[hel]m episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Ceolmund episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Æðelweardwitness clause particulars +witness clause standard Osferðwitness clause particulars +witness clause standard Ordlaf comeswitness clause particulars +witness clause standard Ordgar comeswitness clause particulars +witness clause standard Beorhtulf comeswitness clause particulars +witness clause standard Ælfwynwitness clause particulars +witness clause standard Æðelferð comeswitness clause particulars +witness clause standard Ælfwld comeswitness clause particulars +witness clause standard Æðelm abbaswitness clause particulars +witness clause standard Cynelm abbaswitness clause particulars +witness clause standard Eadnoð ministerwitness clause particulars +witness clause standard Ælfred ministerwitness clause particulars +witness clause standard Ælfere ministerwitness clause particulars +witness clause standard Eadric ministerwitness clause particulars +witness clause standard Æðelwald ministerwitness clause particulars

Names Markup:



Regnante Aðulf dedit eastren Risberge Eðelgiðe filie sue latine Regnante inperpetuum et mundi monarchiam gubernante altithroni patris sobole qui cælestia simul et terrena moderatur Illius etenim incarnationis anno dcccciii indictione vero sextadate Contigit quod Æðelfriðo duci omnes hereditarii libri ignis vastatione conbusti perierunt Tali igitur necessitate cogente prædictus dux rogavit Eadweardum regem Æðelredum quoque et Æðelfledam qui tunc principatum et potestatem gentis Merciorum sub prædicto rege tenuerunt Omnes etiam senatores Merciorum ut ei consentirent et licentiam darent alios libros rescribendi Tunc illi unianimiter omnes devota mente consenserunt ut alii ei libri scriberentur eodem modo quo et priores scripti erant In quantum eos memoriter recordari potuisset Si vero quoslibet recordari minime potuisset Tunc ei ista kartula in auxilio et adfirmatione fieret Ut nullus eum contentiose cum aliis libris affligere valuisset nec propinquus nec alienus quamvis aliquis homo aliquem de vetustis libris protulerit quem prius fraudulenter in hora ipsius incendii vel alio quolibet tempore per furtum abstraxisset Novimus namque quod omnia quæ in hoc mundo contingere solent aliquando citius aliquando vero tardius ex memoria mortalium delapsa deveniunt nisi in scedulis litterarum caracteribus adnotantur Quapropter in hac kartula innotescere ratum atque gratum satisque commodum duximus de illa videlicet terra æt þæm easteran Hrisan Byrge cujus quantitas est xxx cassatorum quod eam Aðulf Æðelgyðe filiæ suæ cum hereditaria libertate in propriam ad perpetuam donavit hereditatem + Ðis synt þa land gemæro Ærest of þam garan innan þa blacan hegcean of þære hegcean nyþer innan þone fulan broc of ðam fulan broce wiþ westan randes æsc þanon on þæne ealdan dic wið westan þa herde wic of þære dic þæt innan wealdan hrigc on eadrices gemære andlang eadrices gemære þæt innan cynebellinga gemære andlang gemære þæt on icenhylte andlang icenhylte oþ þone hæðenan byrgels þanon on cynges stræt up andlang stræte on welandes stocc of þam stocce nyþer andlang rah heges ðæt on heg leage of ðære leage nyþer ðæt eft on ðæne garan + Eadweard rex + Eaðelred + Æðelflæd + [Plegm]und archiepiscopus + Wilferð episcopus + Wigmund episcopus + Werferð episcopus + Eadgar episcopus + Wig[hel]m episcopus + Ceolmund episcopus + Æðelweard + Osferð + Ordlaf comes + Ordgar comes + Beorhtulf comes + Ælfwyn + Æðelferð comes + Ælfwld comes + Æðelm abbas + Cynelm abbas + Eadnoð minister + Ælfred minister + Ælfere minister + Eadric minister + Æðelwald minister