Charter Document - 03690059
Charter Number: | 03690059 |
---|---|
Cartulary Title: | Charters of Christ Church Canterbury |
Charter Language: | Latin, English |
Charter Origin: | Religious |
Charter Type(s): | Record |
Date: | 0825 |
Date type: | Internal, A.D., Episcopal, Regnal |
Resource Link(s): |
Corpus Christi College, Cambridge - MS 189 (198r) Diplomatics Annotated (brat) Anglo Saxon Charters (S 1436) British Library - Cotton MS Augustus II 78 (f1r) British Library - Stowe Ch 15 (f1r) eSawyer (S 1436) |
Charter:
is earan Cwænðryðe geðincgo et biscopes et þeara þegna on Cantwara byrg et [H]earg et Wembanlea Clovesho Concilium Wluredi archiepiscopi in præsentia Bernulfi regis Merciorum ubi has terras adquisivit sicut in hac carta scriptum est Herga Hereferðingland Wambelea Geddinge et in Cantia terram xxx manentium at Cumbe et in alio loco iiii manentium Quomodo Wlfredus archiepiscopus recuperavit quasdam terras ecclesie ablatas + Anno vero dominice incarnationis dcccxxv indictione iii de diversis Saxonie partibus congregatum est synodale concilium in loco præclaro quæ nominatur at Clofeshoum præsidente autem huic venerabili concilio Uulfredo archiepiscopo anno xx episcopatus sui Seu etiam Beornuulfo regi Merciorum anno iii regni ejus cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum vel sæcularium personum ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes monasterialisque vite regulam et observantiam Seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes interea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat Quis cum justitia et equitate conservatus fuisset Quis autem cum injustitia et violentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieret Tandundem vero inter aliarum allocutionum verba patefactum est quod præfatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et violentiam avaritiamque Coenwulfi regis sive que hic in nostra propria gente peracta sunt Seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per ejus jussionem et inmissionem adlata sunt Hoc est vero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria privatus est vel in his liberis monasteriis at Suðmynstre et at Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum violentia ac rapacitate ejusdem præfatæ regis dispoliatus est Nec ille solus episcopus his aliisque rebus per plurimus inhonoratus fuisset Sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Anglorum vi ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio privata est Post ea etiam ille predictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem villam Londonia perveniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu fenoreque principum suorum invitabat Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandavit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt dis spoliatus debuisset fieri Omnique de patria ista esse profugus et numquam nec verbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicujus gradu huc in patriam iterum recepisse nisi hoc consentire voluisset hoc est quod illam terram at Iognes homme ccc manentium reddidisset istamque pecuniam tradidisset cxx librarum sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recusans spontaneaque voluntate omnino insons nolens consentire sed tamen tantundem præ ista supra dicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic invitus consensit ut omni potestate obedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant juxta auctor item gradus ejus dignus fuisset sicut prædecessores ejus juxta justam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliavit ut omnium supradictarum suggillationem discordiarumque insontem et securum contra domne papam fecisset aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset sed nihil huius condicte condicionis impletum est sed hæc continuo omnia falcata sunt quia post eadem reconciliationem tribus annis integris at Suðmynstre tam in pastu et pecunia vestimentisque ac omni obedientia que ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est aliisque in locis perplurimis illius parochia inhonoratus est Post ea vero contigit ut in temporibus predicti Beornwulfi regis ad illamque prænominatam synodum at Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoenðryðam abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius invitabat emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum injuriarumque postulavit quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesie Christi ac parochia ejus iniqua pravitate perpetrasset Tunc vero omnis ille synodus ad æquitatem invenerunt huncque judicium unanimo consensu constituerunt quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod violentia abstulerat in omnibus rebus quibus cum aliqua injuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adjecisse et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prænominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decrevisset humilique prece deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret quia hereditas et heres ejus ad intercessorem et ad patronum eum expetivit hoc est ut terram c manentium in quattuor locis suscipere deprecabat id est at Hearge Herefreðing lond et at Wemba lea et at Geddincggum in postremo autem ille prænominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans non tamen spontanea voluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset ut illa abbatissa Cwoenðryð filia Coenwulfi heresque illius hanc predictam terram conputati c manentium illo archiepiscopo cum propriis et antiquis teli graphis et cum eadem libertate quam ante habuerit in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies ejus cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat insuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque ejusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædicte donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra at Hearge jam dudum liberata fuerat et in altera cartula conscripta habetur sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est quia xii mensibus istius prænominati terræ iii manentes abstracte sunt librosque xlvii manentium in tribus locis reddita non fuerunt hoc est at Boc londe et æt Wemba lea et at Herefreðing londe Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat eumque in provincia Hwicciorum expetivit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis hoc est illius terræ quod ante negaverat tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliaverunt liberatus fuisset cum illa perfecta non fuerunt quæ ante sponsata habuisset Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni devotione diligentissimæ emendare voluisset quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat agellum quoque iiii manentium pro ejus amabili amicitia ad illam prænominatam terram at Hearge donabit similiter etiam et in provincia Cantiæ xxx manentium terram ubi dicitur at Cumbe cum ejusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret Ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius formaliter sint liberati Tuncque episcopus hoc idem consensit hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis privilegiis quæ sunt at Wincel cumbe era dati fuerint iterumque inposterum non sunt prolati Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes et ecclesiam Christi justitiam et emendationem ad heredem illam requirere Omniaque supra scripta injuria in reconciliata permanere Hæc sunt autem nomina illorum hominum que ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt et + Ego Cwoenðryð abbatissa hanc Reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub + Ego Beornwulf rex Merciorum cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo et sub + Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscopus hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub + Ego Reðhun episcopus cons et sub + Ego Eadwulf episcopus cons et sub + Ego Haeberht episcopus cons et sub + Ego Beornmod episcopus cons et sub + Ego Beonna episcopus cons et sub + Ego Wigðægn episcopus cons et sub + Ego Alhstan episcopus cons et sub + Ego Humberht episcopus cons et sub + Ego Willred electus cons et sub + Ego Ceolberht episcopus cons et sub + Ego Cynred episcopus cons et sub + Ego Cuðwulf presbiter abbas cons et sub + Ego Willferð presbiter abbas cons et sub + Ego Eanmund abbas cons et sub + Ego Eanmund presbiter abbas cons et sub + Ego Torhthelm prior cons et sub + Ego Wiohtred abbas cons et sub + Ego Piott presbiter cons et sub + Ego Beornnoð dux cons et sub + Ego Eadberht dux cons et sub + Ego Eadwulf dux cons et sub + Ego Ecgberht dux cons et sub + Ego Alchhard dux cons et sub + Ego Cyneberht dux cons et sub + Ego Sigered dux cons et sub + Ego Mucel dux cons et sub + Ego Cuðred dux cons et sub + Ego Eadwulf dux cons et sub + Ego Wulfred dux cons et sub + Ego Bynna frater regis cons et sub + Ego Aldred cons et sub + Ego Wighelm cons et sub + Ego Aldred cons et sub + Ego Bola pedisecus cons et sub + Ego Alhstan cons et sub + Ego Eadbald cons et sub + Ego Feologeld presbiter abbas cons et sub + Ego Oswulf presbiter cons et sub + Ego Hunferð presbiter cons et sub + Ego Coena presbiter cons et sub + Ego Osmund presbiter cons et sub + Ego Tudda presbiter cons et sub + Ego Brunhard presbiter cons et sub + Ego Deornoð presbiter cons et sub + Ego Bægmund presbiter cons et sub + Ego Hunred presbiter cons et sub + Ego Cynehard diaconus cons et sub + Ego Wigmund diaconus cons et sub + Ego Dægmund diaconus cons et sub + Ego Wihtred presbiter cons et sub + Ego Wærhard cons et sub + Ego Eadwulf presbiter cons et sub + Ego Duda cons et sub + Ego Coenhard cons et sub + Ego Alhhere cons et sub + Ego Aelfgyð cons et sub + Ego Beonne cons et sub + Ego Aelfgyð cons et sub + Ego Bægswið cons et sub + Ego Aloburg cons et sub + Ego Ecgburg cons et sub
Markups
Diplomatics Markup:
is earan Cwænðryðe geðincgo et biscopes et þeara þegna on Cantwara byrg et [H]earg et Wembanlea Clovesho Concilium Wluredi archiepiscopi in præsentia Bernulfi regis Merciorum ubi has terras adquisivit sicut in hac carta scriptum est Herga Hereferðingland Wambelea Geddinge et in Cantia terram xxx manentium at Cumbe et in alio loco iiii manentium Quomodo Wlfredus archiepiscopus recuperavit quasdam terras ecclesie ablatasrubric + Anno vero dominice incarnationisdate clause standard dcccxxvdate clause particulars indictionedate clause standard iiidate clause particulars de diversis Saxonie partibus congregatum est synodale concilium in loco præclaro quæ nominatur at Clofeshoum præsidente autem huic venerabili concilio Uulfredo archiepiscopo anno xx episcopatus sui Seu etiam Beornuulfo regi Merciorum anno iii regni ejus cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum vel sæcularium personum ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes monasterialisque vite regulam et observantiam Seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes interea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat Quis cum justitia et equitate conservatus fuissetblessing Quis autem cum injustitia et violentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieretanathema Tandundem vero inter aliarum allocutionum verba patefactum est quod præfatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et violentiam avaritiamque Coenwulfi regis sive que hic in nostra propria gente peracta sunt Seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per ejus jussionem et inmissionem adlata sunt Hoc est vero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria privatus est vel in his liberis monasteriis at Suðmynstre et at Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum violentia ac rapacitate ejusdem præfatæ regis dispoliatus est Nec ille solus episcopus his aliisque rebus per plurimus inhonoratus fuisset Sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Anglorum vi ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio privata est Post ea etiam ille predictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem villam Londonia perveniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu fenoreque principum suorum invitabat Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandavit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt dis spoliatus debuisset fieri Omnique de patria ista esse profugus et numquam nec verbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicujus gradu huc in patriam iterum recepisse nisi hoc consentire voluisset hoc est quod illam terram at Iognes homme ccc manentium reddidisset istamque pecuniam tradidisset cxx librarum sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recusans spontaneaque voluntate omnino insons nolens consentire sed tamen tantundem præ ista supra dicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic invitus consensit ut omni potestate obedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant juxta auctor item gradus ejus dignus fuisset sicut prædecessores ejus juxta justam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliavit ut omnium supradictarum suggillationem discordiarumque insontem et securum contra domne papam fecisset aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset sed nihil huius condicte condicionis impletum est sed hæc continuo omnia falcata sunt quia post eadem reconciliationem tribus annis integris at Suðmynstre tam in pastu et pecunia vestimentisque ac omni obedientia que ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est aliisque in locis perplurimis illius parochia inhonoratus est Post ea vero contigit ut in temporibus predicti Beornwulfi regis ad illamque prænominatam synodum at Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoenðryðam abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius invitabat emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum injuriarumque postulavit quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesie Christi ac parochia ejus iniqua pravitate perpetrasset Tunc vero omnis ille synodus ad æquitatem invenerunt huncque judicium unanimo consensu constituerunt quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod violentia abstulerat in omnibus rebus quibus cum aliqua injuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adjecisse et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prænominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decrevisset humilique prece deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret quia hereditas et heres ejus ad intercessorem et ad patronum eum expetivit hoc est ut terram c manentium in quattuor locis suscipere deprecabat id est at Hearge Herefreðing lond et at Wemba lea et at Geddincggum in postremo autem ille prænominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans non tamen spontanea voluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset ut illa abbatissa Cwoenðryð filia Coenwulfi heresque illius hanc predictam terram conputati c manentium illo archiepiscopo cum propriis et antiquis teli graphis et cum eadem libertate quam ante habuerit in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies ejus cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat insuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque ejusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædicte donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra at Hearge jam dudum liberata fuerat et in altera cartula conscripta habetur sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est quia xii mensibus istius prænominati terræ iii manentes abstracte sunt librosque xlvii manentium in tribus locis reddita non fuerunt hoc est at Boc londe et æt Wemba lea et at Herefreðing londe Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat eumque in provincia Hwicciorum expetivit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis hoc est illius terræ quod ante negaverat tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliaverunt liberatus fuisset cum illa perfecta non fuerunt quæ ante sponsata habuisset Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni devotione diligentissimæ emendare voluisset quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat agellum quoque iiii manentium pro ejus amabili amicitia ad illam prænominatam terram at Hearge donabit similiter etiam et in provincia Cantiæ xxx manentium terram ubi dicitur at Cumbe cum ejusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret Ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius formaliter sint liberati Tuncque episcopus hoc idem consensit hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis privilegiis quæ sunt at Wincel cumbe era dati fuerint iterumque inposterum non sunt prolati Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes et ecclesiam Christi justitiam et emendationem ad heredem illam requirere Omniaque supra scripta injuria in reconciliata permanere Hæc sunt autem nomina illorum hominum que ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt et +witness clause standard Ego Cwoenðryð abbatissawitness clause particulars hanc Reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub +witness clause standard Ego Beornwulf rex Merciorumwitness clause particulars cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo et sub +witness clause standard Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscopuswitness clause particulars hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub +witness clause standard Ego Reðhun episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadwulf episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Haeberht episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Beornmod episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Beonna episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wigðægn episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Alhstan episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Humberht episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Willred electuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Ceolberht episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Cynred episcopuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Cuðwulf presbiter abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Willferð presbiter abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eanmund abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eanmund presbiter abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Torhthelm priorwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wiohtred abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Piott presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Beornnoð duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadberht duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadwulf duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Ecgberht duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Alchhard duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Cyneberht duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Sigered duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Mucel duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Cuðred duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadwulf duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wulfred duxwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Bynna frater regiswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Aldredwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wighelmwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Aldredwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Bola pedisecuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Alhstanwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadbaldwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Feologeld presbiter abbaswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Oswulf presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Hunferð presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Coena presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Osmund presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Tudda presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Brunhard presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Deornoð presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Bægmund presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Hunred presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Cynehard diaconuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wigmund diaconuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Dægmund diaconuswitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wihtred presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Wærhardwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Eadwulf presbiterwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Dudawitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Coenhardwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Alhherewitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Aelfgyðwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Beonnewitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Aelfgyðwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Bægswiðwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Aloburgwitness clause particulars cons et sub +witness clause standard Ego Ecgburgwitness clause particulars cons et subwitness clause standard
Names Markup:
is earan Cwænðryðe geðincgo et biscopes et þeara þegna on Cantwara byrg et [H]earg et Wembanlea Clovesho Concilium Wluredi archiepiscopi in præsentia Bernulfi regis Merciorum ubi has terras adquisivit sicut in hac carta scriptum est Herga Hereferðingland Wambelea Geddinge et in Cantia terram xxx manentium at Cumbe et in alio loco iiii manentium Quomodo Wlfredus archiepiscopus recuperavit quasdam terras ecclesie ablatas + Anno vero dominice incarnationis dcccxxv indictione iii de diversis Saxonie partibus congregatum est synodale conciliumdate in loco præclaro quæ nominatur at Clofeshoum præsidente autem huic venerabili concilio Uulfredo archiepiscopo anno xx episcopatus sui Seu etiam Beornuulfo regi Merciorum anno iii regni ejus cæterisque episcopis et abbatibus necnon et ducibus omniumque dignitatum optimatibus ecclesiasticarum vel sæcularium personum ecclesiarum Dei utilitatem et necessitatem tractantes atque scrutantes monasterialisque vite regulam et observantiam Seu etiam generositatem stabilitatemque regni terrestris consiliantes ac quærentes interea etiam ab omnibus illic in eodem synodo residentibus trutinatum ac quæsitum fuerat Quis cum justitia et equitate conservatus fuisset Quis autem cum injustitia et violentia fraudatus dispoliatusque in sua persona fieret Tandundem vero inter aliarum allocutionum verba patefactum est quod præfatus archiepiscopus Uulfredus per inimicitiam et violentiam avaritiamque Coenwulfi regis sive que hic in nostra propria gente peracta sunt Seu etiam ultra mare ad illam apostolicam sedem per ejus jussionem et inmissionem adlata sunt Hoc est vero quod in testimonio totius populi omni dominatione propria privatus est vel in his liberis monasteriis at Suðmynstre et at Ræculfo omnibus rebus ac possessionibus quæ ad illos pertinebant cum violentia ac rapacitate ejusdem præfatæ regis dispoliatus est Nec ille solus episcopus his aliisque rebus per plurimus inhonoratus fuisset Sed per eadem supradictas accusationes et discordias tota gens Anglorum vi ferme annorum curricula sua primordiali auctoritate sacræque baptismatis ministerio privata est Post ea etiam ille predictus rex Coenwulf cum suis sapientibus ad regalem villam Londonia perveniens ad hoc eodemque concilio illum archiepiscopum cum suo foedu fenoreque principum suorum invitabat Tuncque in eodem concilio cum maxima districtione illo episcopo mandavit quod omnibus rebus quæ illius dominationis sunt dis spoliatus debuisset fieri Omnique de patria ista esse profugus et numquam nec verbis domne papæ nec cæsaris seu alterius alicujus gradu huc in patriam iterum recepisse nisi hoc consentire voluisset hoc est quod illam terram at Iognes homme ccc manentium reddidisset istamque pecuniam tradidisset cxx librarum sed et ille episcopus hanc reconciliationem diu recusans spontaneaque voluntate omnino insons nolens consentire sed tamen tantundem præ ista supra dicta increpatione rapacitatis et fuge coactus hac condicione hanc reconciliationem sic invitus consensit ut omni potestate obedientiaque quæ ad illius episcopalem sedem pertinebant juxta auctor item gradus ejus dignus fuisset sicut prædecessores ejus juxta justam ordinem in pristinis temporibus ante per omnia habuerant sed et hocque ille rex Coenwulf illo episcopo reconciliavit ut omnium supradictarum suggillationem discordiarumque insontem et securum contra domne papam fecisset aut si hoc facere non potuisset illam pecuniam quod ei dedisset iterum episcopo omnia reddidisset sed nihil huius condicte condicionis impletum est sed hæc continuo omnia falcata sunt quia post eadem reconciliationem tribus annis integris at Suðmynstre tam in pastu et pecunia vestimentisque ac omni obedientia que ad illam archiepiscopalem sedem pertinebat sine omni honore fraudatus est aliisque in locis perplurimis illius parochia inhonoratus est Post ea vero contigit ut in temporibus predicti Beornwulfi regis ad illamque prænominatam synodum at Clofeshoum ille archiepiscopus Uulfred Cwoenðryðam abbatissam heredem Coenwulfi cum eadem hereditate illius invitabat emendationemque sibi omnium supradictarum molestiarum injuriarumque postulavit quas ille idem rex Coenwulf sibi et ecclesie Christi ac parochia ejus iniqua pravitate perpetrasset Tunc vero omnis ille synodus ad æquitatem invenerunt huncque judicium unanimo consensu constituerunt quod illi episcopo reddere omnia debuisset quod violentia abstulerat in omnibus rebus quibus cum aliqua injuria in omni spatio illa spoliata fuerat et alteram similem partem ad hoc ipsum adjecisse et omnem usum emendasse qui in ipsa spatio confracta fuerat Post ea autem placuit Beornwulfo regi pro amicitia hereditatis Coenwulfi regis heredesque illius cum suis sapientibus illo prænominato archiepiscopo istarum supradictarum rerum reconciliationem et emendationem diligentissime facere decrevisset humilique prece deposcebat ut huic reconciliatione pro amore Dei et amicitia illius adnueret quia hereditas et heres ejus ad intercessorem et ad patronum eum expetivit hoc est ut terram c manentium in quattuor locis suscipere deprecabat id est at Hearge Herefreðing lond et at Wemba lea et at Geddincggum in postremo autem ille prænominatus episcopus illius regis allegationibus accommodans non tamen spontanea voluntate sed pro amore Dei et amicabili amicitia illius regis hanc prædictam reconciliationem consentiendo suscepisset ut illa abbatissa Cwoenðryð filia Coenwulfi heresque illius hanc predictam terram conputati c manentium illo archiepiscopo cum propriis et antiquis teli graphis et cum eadem libertate quam ante habuerit in perpetuam hereditatem ad habendam et possidendam postque dies ejus cuicumque ei placuerit derelinquendum tradiderat insuper etiam ille Beornwulf rex cum testimonio consilioque ejusdem synodi illam terram que ante non fuerat liberata huius prædicte donationis eadem libertate liberabat sicut et altera terra at Hearge jam dudum liberata fuerat et in altera cartula conscripta habetur sed statim ista prædicta reconciliatio confracta est quia xii mensibus istius prænominati terræ iii manentes abstracte sunt librosque xlvii manentium in tribus locis reddita non fuerunt hoc est at Boc londe et æt Wemba lea et at Herefreðing londe Iterumque secundo anno postquam hæc omnia ita peracta sunt hæc eadem abbatissa illius episcopi colloquium flagitabat eumque in provincia Hwicciorum expetivit illo in loco quæ nominatur Oslafeshlau eique suam insipientiam confessa est retardate reconciliationis hoc est illius terræ quod ante negaverat tuncque in eodem loco episcopus illa abbatissa præsente exponebat quod ille omnium antiquorum causarum quas ante reconciliaverunt liberatus fuisset cum illa perfecta non fuerunt quæ ante sponsata habuisset Tum autem illa abbatissa cum omni humilitate promiserat ut omne quod ei reddita non fuerat cum omni devotione diligentissimæ emendare voluisset quosdamque libros quos ante non habebat in eodem concilio illi reddebat agellum quoque iiii manentium pro ejus amabili amicitia ad illam prænominatam terram at Hearge donabit similiter etiam et in provincia Cantiæ xxx manentium terram ubi dicitur at Cumbe cum ejusdem libellis ad emendationem illi in sempiternam hereditatem donasset ut ista prædicta reconciliatio stabilis firmaque permaneret Ut omnis hereditas Coenwulfi heredesque illius formaliter sint liberati Tuncque episcopus hoc idem consensit hac condicione ut illorum prædictorum agellorum nomina de antiquis privilegiis quæ sunt at Wincel cumbe era dati fuerint iterumque inposterum non sunt prolati Si autem iterum aliqua altercatio ab alicui herede Coenwulfi inposterum elata fuerit absque omni dubitatione sciat me liberum esse measque heredes et ecclesiam Christi justitiam et emendationem ad heredem illam requirere Omniaque supra scripta injuria in reconciliata permanere Hæc sunt autem nomina illorum hominum que ex alia parte conscribuntur qui cum totius synodalis auctoritate huius reconciliationis testes adfuerunt et signo sanctæ crucis Christi propriis manibus conscripserunt et + Ego Cwoenðryð abbatissa hanc Reconciliationem propriis manibus cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub + Ego Beornwulf rex Merciorum cum signo sanctæ crucis Christi confirmabo et sub + Ego Uulfredus gratia Dei archiepiscopus hanc eadem reconciliationem cum signo sanctæ crucis Christi roborabo et sub + Ego Reðhun episcopus cons et sub + Ego Eadwulf episcopus cons et sub + Ego Haeberht episcopus cons et sub + Ego Beornmod episcopus cons et sub + Ego Beonna episcopus cons et sub + Ego Wigðægn episcopus cons et sub + Ego Alhstan episcopus cons et sub + Ego Humberht episcopus cons et sub + Ego Willred electus cons et sub + Ego Ceolberht episcopus cons et sub + Ego Cynred episcopus cons et sub + Ego Cuðwulf presbiter abbas cons et sub + Ego Willferð presbiter abbas cons et sub + Ego Eanmund abbas cons et sub + Ego Eanmund presbiter abbas cons et sub + Ego Torhthelm prior cons et sub + Ego Wiohtred abbas cons et sub + Ego Piott presbiter cons et sub + Ego Beornnoð dux cons et sub + Ego Eadberht dux cons et sub + Ego Eadwulf dux cons et sub + Ego Ecgberht dux cons et sub + Ego Alchhard dux cons et sub + Ego Cyneberht dux cons et sub + Ego Sigered dux cons et sub + Ego Mucel dux cons et sub + Ego Cuðred dux cons et sub + Ego Eadwulf dux cons et sub + Ego Wulfred dux cons et sub + Ego Bynna frater regis cons et sub + Ego Aldred cons et sub + Ego Wighelm cons et sub + Ego Aldred cons et sub + Ego Bola pedisecus cons et sub + Ego Alhstan cons et sub + Ego Eadbald cons et sub + Ego Feologeld presbiter abbas cons et sub + Ego Oswulf presbiter cons et sub + Ego Hunferð presbiter cons et sub + Ego Coena presbiter cons et sub + Ego Osmund presbiter cons et sub + Ego Tudda presbiter cons et sub + Ego Brunhard presbiter cons et sub + Ego Deornoð presbiter cons et sub + Ego Bægmund presbiter cons et sub + Ego Hunred presbiter cons et sub + Ego Cynehard diaconus cons et sub + Ego Wigmund diaconus cons et sub + Ego Dægmund diaconus cons et sub + Ego Wihtred presbiter cons et sub + Ego Wærhard cons et sub + Ego Eadwulf presbiter cons et sub + Ego Duda cons et sub + Ego Coenhard cons et sub + Ego Alhhere cons et sub + Ego Aelfgyð cons et sub + Ego Beonne cons et sub + Ego Aelfgyð cons et sub + Ego Bægswið cons et sub + Ego Aloburg cons et sub + Ego Ecgburg cons et sub