Charter Document - 03680008

Charter Document - 03680008


Charter Number: 03680008
Cartulary Title: Charters of Northern Houses
Charter Language: Latin, English
Charter Origin: Royal
Charter Type(s): Grant
Date: 1033
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s): Diplomatics Annotated (brat)
Anglo Saxon Charters (S 968)
eSawyer (S 968)

Charter:

Concessio Cnut regis facta beato Petro tempore Ælfrici archiepiscopi Eborum super xliii cassatos in Patringtona In nomine dei uiui et ueri domini nostri Iesu Christi mundi redemptoris Anno uero dominicae incarnationis mxxxiii ego Cnut omnipotentis dei disponente clementia Angligenarum omniumque gentium secus habitantium rex hanc scedulam ducitare promisi non immemor quomodo et quam mirabiliter omnia supernus rector firmae rationis serie gubernat atque custodit ceu omnibus sapientibus notum ac manifestum constat quod quosdam nutu mirifico interdum exaltat quosdam iterum sicut stipulam uento raptam fortunali euentu illico depellit Et iccirco quoddam regni mei rus meorum optimatum testimonio cuidam uenerabili uiro meo archiepiscopo Ælfrico uidelicet Eborum aecclesiae id est xliii cassatos loco qui celebri æt Partingtune nuncupatur uocabulo pro redemptione animae meae patrisque mei omniumue propinquitate mihi coniunctorum perpetua largitus sum haereditate atque omnibus suis successoribus ut terram iam praefatam meo scilicet ouante consensu tramitibus suae possideat uitae deinceps namque sibi succedenti digno haeredi quemcumque deus eligeret derelinquat ceu praedixi in aeternam haereditatem Maneat igitur meum hoc inuiolabile donum aeterna libertate iocundum cum omnibus quae ad ipsum locum pertinere dinoscuntur tam in magnis quam in modicis rebus campis pascuis et pratis excepto communi labore expeditione pontis arcisue coaedificatione Si qui denique mihi non optanti hanc libertatis cartam liuore depressi uiolare satagerint agminibus tetrae caliginis lapsi uocem audiant examinationis die arbitris sibi dicentis Discedite a me maledicti in ignem aeternum ubi cum daemonibus ferreis sartaginibus crudeli torqueantur in poena si non ante mortem digna hoc emendauerint poenitentia His terminis circumdatur praedicta tellus Ðis sint ða land gemære to Pateringatune Ærest hit fehð on pit and swa andlang þære dice to þan stane and þonan ofer þon mere[sc] to ðære scypene and swa andlang þære dice de westan þorpe on hole dic and swa to sealtan mersce and Þonan swa man mæge rihtest locian to scelle tofte and þonan to þæs dices east ende and swa to Earneshoh and swa onan to Humbran to Earneshoh welle and swa andlang Humbran to Pateringatunes fleotes muðan and swa andlang þæs fleotes up to Crosfleote and þæt æfre mid þam fleote up oð hit cume to middes þære bricge betwix Pateringatune and Winestede and siððan þurh midden weard þæs fennes to Bradanholme and swa up mid þam sice eft to pitte And inland on Pateringatune xxx plogaland and in Winestede viii plogaland and on Halsaham þriddan healfes plogesland and healf an oxan gang and on þorpe ii plogagang landes and i oxangang and healfes plogesland on Sumeres mersce and socne þærto ofer eal Wifestede butan anes plogesland and ofer eal Halsaham and ii plogaland on þorpe butan anes oxangange þæt is ealles x plogaland socne landes Nu syndon ealle þa land þe licgan butan þære yrð merce æt Pateringatune mid þyssere boc gebohte eal swa wel swa rilnetune Haec uidelicet donatio facta est anno dominicae incarnationis mxxxiii hiis testibus consentientibus quorum nomina subnotata recensentur + Ego Cnut rex Anglorum hanc donationem libenti animo dedi + Ego Ælugiua regina consensi + Ego Æðelnoð archiepiscopus confirmaui + Ego Ælfric archiepiscopus corroboraui + Ego Ælfwine episcopus + Æðelric Brihtmer episcopus + Æðelstan episcopus + Ego Godewine dux + Ego Leofric dux + Siward dux + Ælfwine dux + Osgod Clapa + Toui Pruda + Ðurcyl + Harald + Ðord + Halfden + Godric + Ælfric + Rold + Swane + Orm + Ulfkitel + Forna + Godwine + Faryem + Ketel + Merseat + Gamal + Basins + Orm

Markups

Diplomatics Markup:
























Concessio Cnut regis facta beato Petro tempore Ælfrici archiepiscopi Eborum super xliii cassatos in Patringtonarubric In nomine dei uiui et ueri domini nostri Iesu Christi mundi redemptorisinvocatio Anno uero dominicae incarnationisdate clause standard mxxxiiidate clause particulars ego Cnut omnipotentis dei disponente clementia Angligenarum omniumque gentium secus habitantium rexwords of disposition particulars hanc scedulam ducitare promisiclausulae non immemor quomodo et quam mirabiliter omnia supernus rector firmae rationis serie gubernat atque custodit ceu omnibus sapientibus notum ac manifestum constat quod quosdam nutu mirifico interdum exaltat quosdam iterum sicut stipulam uento raptam fortunali euentu illico depellitarenga Et iccirco quoddam regni mei rus meorum optimatum testimoniowords of disposition standard cuidam uenerabili uiro meo archiepiscopo Ælfrico uidelicet Eborum aecclesiaegrantee particulars id est xliii cassatos loco qui celebri æt Partingtune nuncupatur uocabuloobject of conveyance particulars pro redemptione animae meae patrisque mei omniumue propinquitate mihi coniunctorumpro salute clause perpetua largitus sum haereditatewords of disposition standard atque omnibus suis successoribusgrantee standard ut terram iam praefatamhabendum clause standard meo scilicet ouante consensuwords of disposition standard tramitibus suae possideat uitaeduration deinceps namque sibi succedenti digno haeredi quemcumque deus eligeret derelinquat ceu praedixi in aeternam haereditatemhabendum clause standard Maneat igitur meum hoc inuiolabile donum aeterna libertate iocundumexemption cum omnibus quae ad ipsum locum pertinere dinoscuntur tam in magnis quam in modicis rebus campis pascuis et pratisobject of conveyance standard excepto communi labore expeditione pontis arcisue coaedificationeexception clause Si qui denique mihi non optanti hanc libertatis cartam liuore depressi uiolare satagerint agminibus tetrae caliginis lapsi uocem audiant examinationis die arbitris sibi dicentis Discedite a me maledicti in ignem aeternum ubi cum daemonibus ferreis sartaginibus crudeli torqueantur in poena si non ante mortem digna hoc emendauerint poenitentiaanathema His terminis circumdatur praedicta tellusland extent Ðis sint ða land gemære to Pateringatune Ærest hit fehð on pit and swa andlang þære dice to þan stane and þonan ofer þon mere[sc] to ðære scypene and swa andlang þære dice de westan þorpe on hole dic and swa to sealtan mersce and Þonan swa man mæge rihtest locian to scelle tofte and þonan to þæs dices east ende and swa to Earneshoh and swa onan to Humbran to Earneshoh welle and swa andlang Humbran to Pateringatunes fleotes muðan and swa andlang þæs fleotes up to Crosfleote and þæt æfre mid þam fleote up oð hit cume to middes þære bricge betwix Pateringatune and Winestede and siððan þurh midden weard þæs fennes to Bradanholme and swa up mid þam sice eft to pitte And inland on Pateringatune xxx plogaland and in Winestede viii plogaland and on Halsaham þriddan healfes plogesland and healf an oxan gang and on þorpe ii plogagang landes and i oxangang and healfes plogesland on Sumeres mersce and socne þærto ofer eal Wifestede butan anes plogesland and ofer eal Halsaham and ii plogaland on þorpe butan anes oxangange þæt is ealles x plogaland socne landes Nu syndon ealle þa land þe licgan butan þære yrð merce æt Pateringatune mid þyssere boc gebohte eal swa wel swa rilnetuneboundary clause Haec uidelicet donatio facta est anno dominicae incarnationisdate clause standard mxxxiiidate clause particulars hiis testibus consentientibus quorum nomina subnotata recensenturwitness clause standard +witness clause standard Ego Cnut rex Anglorumwitness clause particulars hanc donationem libenti animo dediwitness clause standard +witness clause standard Ego Ælugiua reginawitness clause particulars consensiwitness clause standard +witness clause standard Ego Æðelnoð archiepiscopuswitness clause particulars confirmauiwitness clause standard +witness clause standard Ego Ælfric archiepiscopuswitness clause particulars corroborauiwitness clause standard +witness clause standard Ego Ælfwine episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Æðelric Brihtmer episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Æðelstan episcopuswitness clause particulars +witness clause standard Ego Godewine duxwitness clause particulars +witness clause standard Ego Leofric duxwitness clause particulars +witness clause standard Siward duxwitness clause particulars +witness clause standard Ælfwine duxwitness clause particulars +witness clause standard Osgod Clapawitness clause particulars +witness clause standard Toui Prudawitness clause particulars +witness clause standard Ðurcylwitness clause particulars +witness clause standard Haraldwitness clause particulars +witness clause standard Ðordwitness clause particulars +witness clause standard Halfdenwitness clause particulars +witness clause standard Godricwitness clause particulars +witness clause standard Ælfricwitness clause particulars +witness clause standard Roldwitness clause particulars +witness clause standard Swanewitness clause particulars +witness clause standard Ormwitness clause particulars +witness clause standard Ulfkitelwitness clause particulars +witness clause standard Fornawitness clause particulars +witness clause standard Godwinewitness clause particulars +witness clause standard Faryemwitness clause particulars +witness clause standard Ketelwitness clause particulars +witness clause standard Merseatwitness clause particulars +witness clause standard Gamalwitness clause particulars +witness clause standard Basinswitness clause particulars +witness clause standard Ormwitness clause particulars

Names Markup:



Concessio Cnut regis facta beato Petro tempore Ælfrici archiepiscopi Eborum super xliii cassatos in Patringtona In nomine dei uiui et ueri domini nostri Iesu Christi mundi redemptoris Anno uero dominicae incarnationis mxxxiiidate ego Cnut omnipotentis dei disponente clementia Angligenarum omniumque gentium secus habitantium rex hanc scedulam ducitare promisi non immemor quomodo et quam mirabiliter omnia supernus rector firmae rationis serie gubernat atque custodit ceu omnibus sapientibus notum ac manifestum constat quod quosdam nutu mirifico interdum exaltat quosdam iterum sicut stipulam uento raptam fortunali euentu illico depellit Et iccirco quoddam regni mei rus meorum optimatum testimonio cuidam uenerabili uiro meo archiepiscopo Ælfrico uidelicet Eborum aecclesiae id est xliii cassatos loco qui celebri æt Partingtune nuncupatur uocabulo pro redemptione animae meae patrisque mei omniumue propinquitate mihi coniunctorum perpetua largitus sum haereditate atque omnibus suis successoribus ut terram iam praefatam meo scilicet ouante consensu tramitibus suae possideat uitae deinceps namque sibi succedenti digno haeredi quemcumque deus eligeret derelinquat ceu praedixi in aeternam haereditatem Maneat igitur meum hoc inuiolabile donum aeterna libertate iocundum cum omnibus quae ad ipsum locum pertinere dinoscuntur tam in magnis quam in modicis rebus campis pascuis et pratis excepto communi labore expeditione pontis arcisue coaedificatione Si qui denique mihi non optanti hanc libertatis cartam liuore depressi uiolare satagerint agminibus tetrae caliginis lapsi uocem audiant examinationis die arbitris sibi dicentis Discedite a me maledicti in ignem aeternum ubi cum daemonibus ferreis sartaginibus crudeli torqueantur in poena si non ante mortem digna hoc emendauerint poenitentia His terminis circumdatur praedicta tellus Ðis sint ða land gemære to Pateringatune Ærest hit fehð on pit and swa andlang þære dice to þan stane and þonan ofer þon mere[sc] to ðære scypene and swa andlang þære dice de westan þorpe on hole dic and swa to sealtan mersce and Þonan swa man mæge rihtest locian to scelle tofte and þonan to þæs dices east ende and swa to Earneshoh and swa onan to Humbran to Earneshoh welle and swa andlang Humbran to Pateringatunes fleotes muðan and swa andlang þæs fleotes up to Crosfleote and þæt æfre mid þam fleote up oð hit cume to middes þære bricge betwix Pateringatune and Winestede and siððan þurh midden weard þæs fennes to Bradanholme and swa up mid þam sice eft to pitte And inland on Pateringatune xxx plogaland and in Winestede viii plogaland and on Halsaham þriddan healfes plogesland and healf an oxan gang and on þorpe ii plogagang landes and i oxangang and healfes plogesland on Sumeres mersce and socne þærto ofer eal Wifestede butan anes plogesland and ofer eal Halsaham and ii plogaland on þorpe butan anes oxangange þæt is ealles x plogaland socne landes Nu syndon ealle þa land þe licgan butan þære yrð merce æt Pateringatune mid þyssere boc gebohte eal swa wel swa rilnetune Haec uidelicet donatio facta est anno dominicae incarnationis mxxxiii hiis testibus consentientibus quorum nomina subnotata recensentur + Ego Cnut rex Anglorum hanc donationem libenti animo dedi + Ego Ælugiua regina consensi + Ego Æðelnoð archiepiscopus confirmaui + Ego Ælfric archiepiscopus corroboraui + Ego Ælfwine episcopus + Æðelric Brihtmer episcopus + Æðelstan episcopus + Ego Godewine dux + Ego Leofric dux + Siward dux + Ælfwine dux + Osgod Clapa + Toui Pruda + Ðurcyl + Harald + Ðord + Halfden + Godric + Ælfric + Rold + Swane + Orm + Ulfkitel + Forna + Godwine + Faryem + Ketel + Merseat + Gamal + Basins + Orm