Charter Document - 02641055
| Charter Number: | 02641055 |
|---|---|
| Cartulary Title: | The Cartulary of the Monastery of St. Frideswide at Oxford |
| Charter Language: | Latin |
| Charter Origin: | Religious |
| Charter Type(s): | Agreement |
| Date: | 1253 - 1254 |
| Date type: | Internal, A.D., Feast |
| Resource Link(s): |
Bodleian Library - Christ Church MS. 340 (p235) |
Charter:
Hec est conuencio facta inter Abbatem et Conuentum de Bruer ex vna parte et dominum Iohannem Rectorem Ecclesie de Cercell ex altera videlicet quod cum predicti Abbas et Conuentus breuia regia procurassent contra predictum Iohannem de quodam waorio quod idem Iohannes fecit et de nouo muro quem leuauit extra portam suam apud Cercell et de quadam placia que vocatur le Pollakk quam arauit et seminauit ad nocumentum liberi tenentis predictorum Abbatis et Conuentus vt dixerunt et cum predictus Iohannes consimiliter breuia regia procurasset contra predictos Abbatem et Conuentum de quodam quem ipsi leuarunt et uno clauso quod fecerunt extra grangiam suam ex aquilonari parte in villa de Cercella quod habent ex dono Nicholai de Noers in dampnum Ecclesie sue de Cercell vt dixit Tandem predicte partes volentes parcere laboribus dampnis et expensis se retraxerunt et breuia regia retinuerunt et pacem perpetuam sub hac forma confecerunt videlicet quod predictus murus et clausum extra grangiam suam predictam remanebunt Ecclesie de Bruer in bona pace integre et illise inperpetuum ita quod predictus Iohannes Rector Ecclesie de Cercell et successores sui in eodem clauso nichil decimarum nec iuris nec commune nec clamij de cetero possint exigere nec [habere] Et predictum waorium et murus predicti Iohannis Rectoris remanebunt Ecclesie de Cercell eodem modo in bona pace integre et illise inperpetuum ita quod predictus Abbas et Conuentus et successores sui nichil iuris nec commune nec clamij de cetero possint inde exigere nec habere Et preterea predictus Iohannes presenti conuencione se obligauit et successores suos inperpetuum quod tota predicta placea que vocatur la Pollak de cetero iacebit inperpetuum inculta v fresche vt [alalia] dictorum Monachorum et tota communia de Cercell chaciam suam habeant versus Bladen et retro ad aquandum et pascendum singulis annis a tempore quo prata de Bladen fuerint falcata et leuata sicut solebant et debebant habere tempore antecessorum domini Iohannis supradicti Et sciendum quod pro hac amicabili composicione remiserunt et quietam clamauerunt predicti Abbas et Conuentus pro se et successoribus suis predicto Iohanni et suis successoribus et Ecclesie de Cercell inperpetuum totum ius communam et clamium quod habuerunt vel habere potuerunt in tota illa placia que iacet ante portam predicti Iohannis in Cercell quam Nicholas de Noers dedit predicte Ecclesie de Cercell et carta sua confirmauit in recompensacionem decimarum commune et cuiuscunque clamij que vnquam habuit vel habere potuit predicta Ecclesia de Cercell in predicto clauso predictorum Monachorum quod clausum eisdem dedit Nicholas de Noers et carta confirmauit cum corpore suo apud Brewere sepeliendo cum humanitas de eo contigerit Et vt hec conuencio firmiter et fideliter vtrobique teneatur inperpetuum predicte partes presenti scripto cirographato sigilla sua alternatim apposuerunt Et si contingat quod successores predicti Iohannis istam conuencionem obseruare noluerint in nullo teneantur predicti Monachi ipsam obseruare Actum Anno Domini MCCLIIJ circa festum candelarum []
Markups
Names Markup:
Hec est conuencio facta inter Abbatemname et Conuentum de Bruername ex vna parte et dominum Iohannem Rectorem Ecclesie de Cercellname ex altera videlicet quod cum predicti Abbasname et Conuentusname breuia regia procurassent contra predictum Iohannemname de quodam waorio quod idem Iohannesname fecit et de nouo muro quem leuauit extra portam suam apud Cercell et de quadam placia que vocatur le Pollakk quam arauit et seminauit ad nocumentum liberi tenentis predictorum Abbatisname et Conuentusname vt dixerunt et cum predictus Iohannesname consimiliter breuia regia procurasset contra predictos Abbatemname et Conuentumname de quodam quem ipsi leuarunt et uno clausonumeral quod fecerunt extra grangiam suam ex aquilonari parte in villa de Cercella quod habent ex dono Nicholai de Noersname in dampnum Ecclesie sue de Cercellname vt dixit Tandem predicte partes volentes parcere laboribus dampnis et expensis se retraxerunt et breuia regia retinuerunt et pacem perpetuam sub hac forma confecerunt videlicet quod predictus murus et clausum extra grangiam suam predictam remanebunt Ecclesie de Bruername in bona pace integre et illise inperpetuum ita quod predictus Iohannes Rector Ecclesie de CercellnameEcclesie de Cercellname et successores sui in eodem clauso nichil decimarum nec iuris nec commune nec clamij de cetero possint exigere nec [habere] Et predictum waorium et murus predicti Iohannis Rectorisname remanebunt Ecclesie de Cercellname eodem modo in bona pace integre et illise inperpetuum ita quod predictus Abbasname et Conuentusname et successores sui nichil iuris nec commune nec clamij de cetero possint inde exigere nec habere Et preterea predictus Iohannesname presenti conuencione se obligauit et successores suos inperpetuum quod tota predicta placea que vocatur la Pollak de cetero iacebit inperpetuum inculta v fresche vt [alalia] dictorum Monachorumname et tota communia de Cercellname chaciam suam habeant versus Bladen et retro ad aquandum et pascendum singulis annis a tempore quo prata de Bladen fuerint falcata et leuata sicut solebant et debebant habere tempore antecessorum domini Iohannisname supradicti Et sciendum quod pro hac amicabili composicione remiserunt et quietam clamauerunt predicti Abbasname et Conuentusname pro se et successoribus suis predicto Iohanniname et suis successoribus et Ecclesie de Cercellname inperpetuum totum ius communam et clamium quod habuerunt vel habere potuerunt in tota illa placia que iacet ante portam predicti Iohannis in Cercell quam Nicholas de Noersname dedit predicte Ecclesie de Cercellname et carta sua confirmauit in recompensacionem decimarum commune et cuiuscunque clamij que vnquam habuit vel habere potuit predicta Ecclesia de Cercell in predicto clauso predictorum Monachorumname quod clausum eisdem dedit Nicholas de Noersname et carta confirmauit cum corpore suo apud Brewere sepeliendo cum humanitas de eo contigerit Et vt hec conuencio firmiter et fideliter vtrobique teneatur inperpetuum predicte partes presenti scripto cirographato sigilla sua alternatim apposuerunt Et si contingat quod successores predicti Iohannis istam conuencionem obseruare noluerint in nullo teneantur predicti Monachiname ipsam obseruare Actum Anno Domini MCCLIIJ circa festum candelarumdate []
