Charter Document - 02580657
Charter Number: | 02580657 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of Missenden Abbey |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Lay |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 1168 |
Date type: | Assigned |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) |
Charter:
Notum sit omnibus fidelibus sancte dei ecclesie presentibus et futuris quod ego Willemus de Fulgeriis dedi et concessi in perpetuam elimosinam deo et ecclesie Sancte Marie de Messendena et canonicis ibidem deo seruientibus pro salute anime mee et pro animabus patris et matris mee et pro salute domini et fratris mei Radulfi de Fulgeriis et puerorum suorum et Franguale fratris mei et celerorum amicorum nostrorum quoddam pratum quod uocatur Hangal cum x acris terre proximis eidem prato libere et quiete et absolute ab omnibus seruitiis secularibus et consuetudinibus et exactionibus excepta participatione fraternitatis et orisonum prefate ecclesie Quare uolo et precor omnes dominos meos et amicos et homines meos quatinus predicta ecclesia et canonici hanc elemosinam meam in perpetuum teneant et possideant bene et in pace et honorifice ut nullus eis molestiam faciat Testibus Roberto Foliot archidiacono Oxen Giffardo filio Henrici de Tiring Roberto de Siffrewast Hunfrido de Kenebell Osberto filio Ricardi Roberto del Broc
Markups
Diplomatics Markup:
Notum sit omnibus fidelibus sancte dei ecclesie presentibus et futuris quodnotification ego Willemus de Fulgeriiswords of disposition particulars dedi et concessi in perpetuam elimosinamwords of disposition standard deo et ecclesie Sancte Mariegrantee standard de Messendenagrantee particulars et canonicis ibidem deo seruientibusgrantee standard pro salute anime mee et pro animabus patris et matris mee et pro salute domini et fratris mei Radulfi de Fulgeriis et puerorum suorum et Franguale fratris mei et celerorum amicorum nostrorumpro salute clause quoddam pratum quod uocatur Hangal cum x acris terre proximis eidem pratoobject of conveyance particulars libere et quiete et absolute ab omnibus seruitiis secularibus et consuetudinibus et exactionibuswords of disposition standard excepta participatione fraternitatis et orisonum prefate ecclesieexception clause Quare uolo et precor omnes dominos meos et amicos et homines meos quatinushabendum clause standard predicta ecclesia et canonicihabendum clause particulars hanc elemosinam meam in perpetuum teneant et possideant bene et in pace et honorifice ut nullus eis molestiam faciathabendum clause standard Testibuswitness clause standard Roberto Foliot archidiacono Oxen Giffardo filio Henrici de Tiring Roberto de Siffrewast Hunfrido de Kenebell Osberto filio Ricardi Roberto del Brocwitness clause particulars
Names Markup:
Notum sit omnibus fidelibus sancte dei ecclesie presentibus et futuris quod ego Willemus de Fulgeriisname dedi et concessi in perpetuam elimosinam deo et ecclesie Sancte Marie de Messendenaname et canonicisname ibidem deo seruientibus pro salute anime mee et pro animabus patris et matris mee et pro salute domini et fratris mei Radulfi de Fulgeriisname et puerorum suorum et Franguale fratris meiname et celerorum amicorum nostrorum quoddam pratum quod uocatur Hangal cum xnumeral acris terre proximis eidem prato libere et quiete et absolute ab omnibus seruitiis secularibus et consuetudinibus et exactionibus excepta participatione fraternitatis et orisonum prefate ecclesiename Quare uolo et precor omnes dominos meos et amicos et homines meos quatinus predicta ecclesianame et canoniciname hanc elemosinam meam in perpetuum teneant et possideant bene et in pace et honorifice ut nullus eis molestiam faciat Testibus Roberto Foliot archidiacono Oxenname Giffardo filio Henrici de Tiringname Roberto de Siffrewastname Hunfrido de Kenebellname Osberto filio Ricardiname Roberto del Brocname