Charter Document - 02220453

Charter Document - 02220453


Charter Number: 02220453
Cartulary Title: Cartulaire de Hugues de Chalon (1220-1319)
Charter Language: French
Charter Origin: Religious
Charter Type(s): Purchase
Date: 1289
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s): Patrimoine numérisé de Besançon - MS Droz 22 - Tome 2 (p.64)

Charter:

Nous freres Haymes priour de Romain Mostier et tout le covent de cel meisme leu de l'ordre de Clugny de la dyocese de Losanne faisons savoir à touz que nous regardanz et consideranz diliganment le profit de nostre yglise de Romain Mostier eschangons et en nom d'eschange et de permutacion perpetuel baillons outroions quittons et delivrons à touzjours mais senz rapeler es nobles barons mons Jehan de Chalon signour d'Allay et mons Hugue son frere les homes que nous avons et tenons en La Reviere ensamble lour terres et lour mès et six emines de blef que nous prenons chescun anz censalment ou molin de Frabierge et nostre terre que l'on apele la terre dou Laic et toutes autres choses et possessions que nous avons avoir poons ou devons et qui apartiegnent à nostre yglise de Romain Mostier et à nostre maison dou Laic Danwatier par quelque meniere que ce soit en la vile de La Reviere et es appendises et ou finaige de ces leus et ou finaige de Damppierre c'est à savoir en cens en rentes en terres en prey en chans en molins en revieres et en toutes autres choses quel que eles soient et en quelque meniere eles soient appelées saulz ce que [si] nostre homes de Bannens ont censes ou autres possessions esdites viles et es appendises ce que il y ont est excepté de l'eschange dessusdit et se li homes de La Reviere que nous eschangons ont censes ou autres possessions à Bannens et es appendises ce qu'il y ont lour demoure Et ces choses eschangons nous li devantdiz priour et covent pour douze livres de rente à estevenens chescun anz à paier à touzjours mais la quinzaine de la Penthecoste à nos ou à nostre comandement en la vile de Salins lesquies douze livres de rente lidiz freres nous ont assis et assigné sus lour rente et sus lour partaige de la salnerie de Salins dou pois qui fut lour pere en tel meniere que se lidiz freres ou lour hoirs ne paoient lesdites douze livres à terme dessusdit à nous ou à noz successours per o[r]vale ou per autre deffaut les choses dessusdites lesqueles nous lour eschangons sunt et demeurent obligiés à nous et à noz successours à deffaut dou paiement des douze livres devantdites et pour un prey assis ou finaige de Wa lequel on apele comun de La Reviere et pour tel droit et tel raison con lidiz messires Jehans et lidiz messire Hugues freres avoient en la vile de Chantegrue et es appendises lesquies appendises sunt contenues et specifiées per les termes cy après escript c'est à savoir dois la fontaine de Madryz envers Wa et dois enqui tanqu'à la fontaine Tarembert envers Wa et dois enqui tanque à leu que l'on apele Seppeiesour envers Wa et dois enqui per ansi con la voie de Moute se porte tanque es reyx à ces dou Mont Sainte Marie envers Wa Et est à savoir que cil qui abitent et habiteront denz les termes dessusdit ont et auront lour usaige pour faire pasturer lour bestes tanque à la fontaine de Berot tant soulement et lidiz freres ne lour genz ne puent ne doivent usagier de pastoraige pour lour bestes denz lesdiz termes de Wa et de Chantegrue Et se descors movoit de ces termes entre nous et noz successours et lesdiz freres et lour hoirs nous nos devons retraire à fil de boine à autre saul que de la voie de Moute que ne puet pas aler à fil Et est à savoir que se li habitanz presenz et à venir desdiz leus ont mestier de marrin pour maisoner ou pour faire cher ou cherrues pour lour senz vendre autre part il en puent panre es autres bois antre lesdiz termes toutes fois que mestier lour sera Et de cest eschange nous lidiz priours et covent nous tenons por soffiz et por paiez Et est à savoir que lidiz freres ne lour hoirs ne ont signorie ne justice ne autres choses sauz que la garde es viles de Wa et de Chantegrue ne denz les termes de ces leus dessusdit sauz ce que les malfaitours que l'on trovera denz les termes dessusdit nostre messaige les doit panre et garder luy quart se il sunt encorpez de fait de quoy il devroient recevoir mort et les doit jugier et le jugement fait il le doit faire à savoir à chestelain de Noseroy ou à son commandement liquies chestelain ou ses comandement les doit venir recevoir à liu où il est jugiez et recevoir touz nuz Et lidiz freres ne lour hoirs ne puent riens reclamer es biens qui de celuy demorront et lidiz chestellain ou ses comandement le doit venir recevoir denz trois jours après ce que l'on li aura fait savoir à Noseroy pour faire l'esseucucion de la justice et se il denz les trois jours ne le recevoit et li malfecteurs dois enqui en avant eschapoit lidiz freres ne lour hoirs ne porroient riens demander à nous ne à noz genz Et se il eschapoit devant que il fut jugiez ou denz les trois jours après ce que il seroit denunciez à Noseroy à chastelein ou à son commandement et nostre messaige luy quart ensi come il le doit garder jurant sus sains euvangiles que il lour est eschapez senz lour corpe il en doivent estre creuz et lidiz freres ne lour en puent riens demander Et cest eschange par ansi come il est dessus escript nous li devant diz priour et covent pour nous et pour noz successours prometons en bone foy et sus le veu de nostre religion esdiz freres et à lour hoirs tenir et garder et garantir bien et loialment et non venir encontre par nous ne par autruy et abrenonçons [] En tesmoignaige desques choses dessus dites et devisées nous li devantdiz Hugues priour de Romain Mostier et li covent de ce meisme leu avons mis en ces presentes lettres noz seaux pendant Faites et donées en l'an de grace corrant par mil CC octante et nuef ou mois de septembre