Charter Document - 01070025

Charter Document - 01070025


Charter Number: 01070025
Cartulary Title: The Chartulary of Brinkburn Priory
Charter Language: Latin
Charter Origin: Lay
Charter Type(s): Quitclaim
Date: 1242
Date type: Internal, A.D.
Resource Link(s):

Charter:

Noverint universi tam praesentes quam futuri quod ego Willelmus filius Rogeri filii Payn de Superiori Felton dedi concessi et quietum clamavi de me et heredibus meis Priori et Conventui de Brinkeburne et successoribus suis imperpetuum totum jus et clamium quod habui vel aliquo modo habere potui in maresia subtus fontem de Superiori Felton videlicet a fossato juxta eundem fontem versus austrum usque ad culturam quae appellatur Aketonflat et in duabus acris terrae quae sunt ex utraque parte praedictae maresiae propinquiores eidem inter praedictas duas metas una scilicet versus orientem et altera versus occidentem ita ut nec ego nec aliquis heredum meorum communem pasturam vel aliquid juris vel clamii in praedicta terra vel maresia sua decaetero vindicare possimus dans eis plenariam licentiam quantum ad me et heredes meos pertinet claudendi colendi et edificandi praedictam terram cum dicta maresia sua quacunque clausura et quomodo voluerint ut faciant inde omnimodum proficuum suum prout eis placuerit Et in hujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui anno gratiae mcc quadragesimo ij mense Martii Hiis testibus Johanne de Eslington Rogero Mauduyt Nicholao de Aketon Petro vicario de Felton[] Hugone Vigrus Willelmo de Latur[] Huared[] de Eslington Roberto de Alneham et aliis

Source (click image below to view full size)

Markups

Diplomatics Markup:
















Noverint universi tam praesentes quam futuri quodnotification egowords of disposition standard Willelmus filius Rogeri filii Payn de Superiori Feltonwords of disposition particulars dedi concessi et quietum clamavi de me et heredibus meiswords of disposition standard Priori et Conventui de Brinkeburne etgrantee particulars successoribus suisgrantee standard imperpetuumwords of disposition standard totum jus et clamium quod habui vel aliquo modo habere potui inobject of conveyance standard maresia subtus fontem de Superiori Felton videlicet a fossato juxta eundem fontem versus austrum usque ad culturam quae appellatur Aketonflatobject of conveyance particulars et inobject of conveyance standard duabusobject of conveyance particulars acris terraeobject of conveyance standard quae sunt ex utraque parte praedictae maresiae propinquiores eidem inter praedictas duas metas una scilicet versus orientem et altera versus occidentemland extent ita ut nec ego nec aliquis heredum meorum communem pasturam vel aliquid juris vel clamii in praedicta terra vel maresia sua decaetero vindicare possimus dans eis plenariam licentiam quantum ad me et heredes meos pertinet claudendi colendi et edificandi praedictam terram cum dicta maresia sua quacunque clausura et quomodo voluerint ut faciant inde omnimodum proficuum suum prout eis placueritrenunciation of future claims particulars Et in hujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposuisealing clause standard anno gratiaedate clause standard mcc quadragesimo ij mense Martiidate clause particulars Hiis testibuswitness clause standard Johanne de Eslington Rogero Mauduyt Nicholao de Aketon Petro vicario de Felton[] Hugone Vigrus Willelmo de Latur[] Huared[] de Eslington Roberto de Alnehamwitness clause particulars et aliiswitness clause standard

Names Markup:



Noverint universi tam praesentes quam futuri quod ego Willelmus filius Rogeri filii Payn de Superiori Felton dedi concessi et quietum clamavi de me et heredibus meis Priori et Conventui de Brinkeburne et successoribus suis imperpetuum totum jus et clamium quod habui vel aliquo modo habere potui in maresia subtus fontem de Superiori Felton videlicet a fossato juxta eundem fontem versus austrum usque ad culturam quae appellatur Aketonflat et in duabus acris terrae quae sunt ex utraque parte praedictae maresiae propinquiores eidem inter praedictas duas metas una scilicet versus orientem et altera versus occidentem ita ut nec ego nec aliquis heredum meorum communem pasturam vel aliquid juris vel clamii in praedicta terra vel maresia sua decaetero vindicare possimus dans eis plenariam licentiam quantum ad me et heredes meos pertinet claudendi colendi et edificandi praedictam terram cum dicta maresia sua quacunque clausura et quomodo voluerint ut faciant inde omnimodum proficuum suum prout eis placuerit Et in hujus rei testimonium huic scripto sigillum meum apposui anno gratiae mcc quadragesimo ijdate mense Martii Hiis testibus Johanne de Eslington Rogero Mauduyt Nicholao de Aketon Petro vicario de Felton[] Hugone Vigrus Willelmo de Latur[] Huared[] de Eslington Roberto de Alneham et aliis