Charter Document - 00880644
Charter Number: | 00880644 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of the Knights of St. John of Jerusalem [London] |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Religious |
Charter Type(s): | Agreement, Grant |
Date: | 1291 |
Date type: | Internal, Feast, Regnal |
Resource Link(s): |
|
Charter:
Hec est convencio facta ad festum sancti Barnabe apostoli anno regni regis Edwardi decimo nono inter fratrem Alexandrum de Metcham preceptorem de Mapeltrestede ex una parte et dominum Willelmum de Haningfeld et Iohannam uxorem eius ex altera videlicet quod dictus frater Alexander concessit ac dimisit dicto domino Willelmo et Iohanne uxori eius et heredibus sive assignatis predicti Willelmi wardam sive custodiam omnium terrarum et tenementorum cum bosco vocato Prutfoteswode et cum omnibus aliis pertinentibus que fuerunt Rogeri le Fraunceys defuncti in villa de Halstede et que devenerunt in manus dicti fratris Alexandri per mortem dicti Rogeri racione minoris etatis Ricardi filii Willelmi et heredis eiusdem Rogeri defuncti usque ad plenam et legitimam etatem dicti Ricardi habend et tenend dictam wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco predicto et quicquid inde dicto fratri Alexandro sive successoribus suis infra predictum tempus pertinere dinoscitur dicto domino Willelmo et Iohanne uxori eius heredibus sive assignatis dicti domini Willelmi a festo sancti Barnabe apostoli anno supradicto usque ad plenam etatem dicti Ricardi libere quiete solute integre per predictum tempus Et dictus dominus Willelmus et Iohanna heredes sive assignati dicti domini Willelmi solvent inde per annum Iohanne quondam uxori Willelmi filii Rogeri Fraunceys quinque solidos argenti scilicet ad Pascha duos solidos et sex denarios et ad festum sancti Michaelis duos solidos et sex denarios et dicto fratri Alexandro et successoribus suis quinque solidos et duos denarios scilicet ad Pascha duos solidos et septem denarios et ad festum sancti Michaelis duos solidos et septem denarios pro omnibus aliis serviciis sectis curiarum et rebus cuntis Volunt et concedunt eciam dictus frater Alexander et successores sui quod si de dicto Ricardo infra plenam etatem humanitus contigerit dicti dominus Willelmus et Iohanna heredes sive assignati dicti domini Willelmi habeant et teneant dictam wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco memorato et cum omnibus ut predictum est usque ad plenam et legitimam etatem alicuius heredis Et predictus frater Alexander et successores sui warantizabunt acquietabunt et defendent dictam custodiam terrarum et tenementorum predictorum una cum bosco et rebus aliis predictis predicto domino Willelmo et predicte Iohanne uxori eius heredibus sive assignatis predicti domini Willelmi de herede in heredem usque ad plenam etatem alicuius heredis sicut warantizare possint per concessionem et tradicionem quam habent de dicta Iohanna matre dicti Ricardi contra omnes gentes Pro hac autem concessione et dimissione dederunt dicti Willelmus et Iohanna dicto fratri Alexandro viginti solidos argenti premanibus In cuius rei testimonium huic parti penes dictum dominum Willelmum et Iohannam residenti ad modum cirographi indentati dictus frater Alexander suum apposuit sigillum et dictus dominus Willelmus parti remanenti penes dictum fratrem Alexandrem suum apposuit sigillum Hiis testibus Willelmo filio Radulphi de Pebeners Iohanne de Wastall Iohanne de Ry Thoma de Tuinstede Willelmo Burr Willelmo Panimere Philippo de Wendon Roberto de Polhey et multis aliis
Markups
Diplomatics Markup:
Hec est convencio factawords of disposition standard ad festum sancti Barnabe apostolidate clause particulars anno regni regisdate clause standard Edwardi decimo nonodate clause particulars interwords of disposition standard fratrem Alexandrum de Metcham preceptorem de Mapeltrestedewords of disposition particulars ex una parte etwords of disposition standard dominum Willelmum de Haningfeld et Iohannamgrantee particulars uxorem eiusfemale status ex altera videlicet quod dictuswords of disposition standard frater Alexanderwords of disposition particulars concessit ac dimisitwords of disposition standard dictograntee standard domino Willelmo et Iohanne uxori eiusgrantee particulars et heredibus sive assignatis predictigrantee standard Willelmigrantee particulars wardam sive custodiam omnium terrarum et tenementorum cum boscoobject of conveyance standard vocato Prutfoteswode et cum omnibus aliis pertinentibus que fuerunt Rogeri le Fraunceys defuncti in villa de Halstedeobject of conveyance particulars et que devenerunt in manus dicti fratris Alexandri per mortem dicti Rogeri racione minoris etatis Ricardi filii Willelmi et heredis eiusdem Rogeri defunctiobject of conveyance particulars usque ad plenam et legitimam etatem dicti Ricardiduration habend et tenend dictamhabendum clause standard wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco predicto et quicquid inde dicto fratri Alexandro sive successoribus suis infra predictum tempus pertinere dinoscitur dicto domino Willelmo et Iohanne uxori eius heredibus sive assignatis dicti domini Willelmi a festo sancti Barnabe apostoli anno supradicto usque ad plenam etatem dicti Ricardihabendum clause particulars libere quiete solute integre per predictum tempushabendum clause standard Et dictus dominus Willelmus et Iohanna heredes sive assignati dicti domini Willelmi solvent inde per annum Iohanne quondam uxori Willelmi filii Rogeri Fraunceys quinque solidos argenti scilicet ad Pascha duos solidos et sex denarios et ad festum sancti Michaelis duos solidos et sex denarios et dicto fratri Alexandro et successoribus suis quinque solidos et duos denarios scilicet ad Pascha duos solidos et septem denarios et ad festum sancti Michaelis duos solidos et septem denarios pro omnibus aliis serviciis sectis curiarum et rebus cuntis Volunt et concedunt eciam dictus frater Alexander et successores sui quod si de dicto Ricardo infra plenam etatem humanitus contigerit dicti dominus Willelmus et Iohanna heredes sive assignati dicti domini Willelmi habeant et teneant dictam wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco memorato et cum omnibus ut predictum est usque ad plenam et legitimam etatem alicuius heredis Et predictus frater Alexander et successores sui warantizabunt acquietabunt et defendent dictam custodiam terrarum et tenementorum predictorum una cum bosco et rebus aliis predictis predicto domino Willelmo et predicte Iohanne uxori eius heredibus sive assignatis predicti domini Willelmi de herede in heredem usque ad plenam etatem alicuius heredis sicut warantizare possint per concessionem et tradicionem quam habent de dicta Iohanna matre dicti Ricardi contra omnes gentes Pro hac autem concessione et dimissione dederunt dicti Willelmus et Iohanna dicto fratri Alexandro viginti solidos argenti premanibus In cuius rei testimonium huic parti penes dictum dominum Willelmum et Iohannam residenti ad modum cirographi indentati dictus frater Alexander suum apposuit sigillum et dictus dominus Willelmus parti remanenti penes dictum fratrem Alexandrem suum apposuit sigillum Hiis testibuswitness clause standard Willelmo filio Radulphi de Pebenerswitness clause particulars Iohanne de Wastallwitness clause particulars Iohanne de Rywitness clause particulars Thoma de Tuinstedewitness clause particulars Willelmo Burrwitness clause particulars Willelmo Panimerewitness clause particulars Philippo de Wendonwitness clause particulars Roberto de Polheywitness clause particulars et multis aliiswitness clause standard
Names Markup:
Hec est convencio facta ad festum sancti Barnabe apostoli anno regni regis Edwardi decimo nono inter fratrem Alexandrum de Metcham preceptorem de Mapeltrestedename ex una parte et dominum Willelmum de Haningfeldname et Iohannam uxoremname eius ex altera videlicet quod dictus frater Alexandername concessit ac dimisit dicto domino Willelmoname et Iohanne uxoriname eius et heredibus sive assignatis predicti Willelminame wardam sive custodiam omnium terrarum et tenementorum cum bosco vocato Prutfoteswode et cum omnibus aliis pertinentibus que fuerunt Rogeri le Fraunceys defunctiname in villa de Halstede et que devenerunt in manus dicti fratris Alexandriname per mortem dicti Rogeriname racione minoris etatis Ricardi filii Willelminame et heredis eiusdem Rogeri defunctiname usque ad plenam et legitimam etatem dicti Ricardiname habend et tenend dictam wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco predicto et quicquid inde dicto fratri Alexandroname sive successoribus suis infra predictum tempus pertinere dinoscitur dicto domino Willelmoname et Iohanne uxoriname eius heredibus sive assignatis dicti domini Willelminame a festo sancti Barnabe apostoli anno supradicto usque ad plenam etatem dicti Ricardiname libere quiete solute integre per predictum tempus Et dictus dominus Willelmusname et Iohannaname heredes sive assignati dicti domini Willelminame solvent inde per annum Iohanne quondam uxori Willelmi filii Rogeri Fraunceysname quinque solidosnumeral argenti scilicet ad Pascha duos solidos et sex denariosnumeral et ad festum sancti Michaelis duos solidos et sex denariosnumeral et dicto fratri Alexandroname et successoribus suis quinque solidos et duos denariosnumeral scilicet ad Pascha duos solidos et septem denariosnumeral et ad festum sancti Michaelis duos solidos et septem denariosnumeral pro omnibus aliis serviciis sectis curiarum et rebus cuntis Volunt et concedunt eciam dictus frater Alexandername et successores sui quod si de dicto Ricardoname infra plenam etatem humanitus contigerit dicti dominus Willelmusname et Iohannaname heredes sive assignati dicti domini Willelminame habeant et teneant dictam wardam sive custodiam terrarum et tenementorum predictorum cum bosco memorato et cum omnibus ut predictum est usque ad plenam et legitimam etatem alicuius heredis Et predictus frater Alexandername et successores sui warantizabunt acquietabunt et defendent dictam custodiam terrarum et tenementorum predictorum una cum bosco et rebus aliis predictis predicto domino Willelmoname et predicte Iohanne uxoriname eius heredibus sive assignatis predicti domini Willelminame de herede in heredem usque ad plenam etatem alicuius heredis sicut warantizare possint per concessionem et tradicionem quam habent de dicta Iohanna matre dicti Ricardiname contra omnes gentes Pro hac autem concessione et dimissione dederunt dicti Willelmusname et Iohannaname dicto fratri Alexandroname viginti solidosnumeral argenti premanibus In cuius rei testimonium huic parti penes dictum dominum Willelmumname et Iohannamname residenti ad modum cirographi indentati dictus frater Alexandername suum apposuit sigillum et dictus dominus Willelmusname parti remanenti penes dictum fratrem Alexandremname suum apposuit sigillum Hiis testibus Willelmo filio Radulphi de Pebenersname Iohanne de Wastallname Iohanne de Ryname Thoma de Tuinstedename Willelmo Burrname Willelmo Panimerename Philippo de Wendonname Roberto de Polheyname et multis aliis