Charter Document - 00880330
Charter Number: | 00880330 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of the Knights of St. John of Jerusalem [London] |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Religious |
Charter Type(s): | Acknowledgment |
Date: | 1225 - 1240 |
Date type: | Assigned |
Resource Link(s): |
|
Charter:
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit Walterus de Burhall[] de Sturemere salutem Noveritis me teneri pro me et heredibus meis et pro salute anime mee patris mei et matris mee et antecessorum et successorum meorum priori hospitalis sancti Iohannis Baptiste Ierusalem in Anglia et fratribus Deo servientibus et commorantibus apud Mapeltrestede in uno denario annui redditus ad duos terminos anni videlicet ad Pascha unum obolum et ad festum sancti Michaelis unum obolum percipiendo de uno mesuagio in villa de Sturemere quod quondam fuit Alani de Hel et abuttat unum capud super viam nominatam Sponstrate et aliud capud super terram Iohannis de Hel eiusdem feodi in latitudine vero inter mesuagium Willelmi marcatoris et terram Eytrop crok Volo et concedo et obligo me quod si defecero in dicto redditu ad duos terminos quod dicti fratres possint me distringere per totum meum tam infra quam extra ita tamen quod tota tercia pars omnium catallorum meorum et heredum meorum quiete domui de Mapeltrestede sine contradictione alicuius remanebit In huius autem rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposui Hiis testibus Roberto de Ruly Rogero de Fleg[] Andrea de Heliun Thoma de Hocsted[] Galfrido de Olmested[] Willelmo filio Rogeri de Sturmere Willelmo filio Hugonis de eadem villa Willelmo de Panimere et aliis
Markups
Diplomatics Markup:
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum perveneritintitulatio-salutatio standard Walterus de Burhall[] de Sturemereintitulatio-salutatio particulars salutemintitulatio-salutatio standard Noveritisnotification me teneriwords of disposition standard pro me et heredibus meis et pro salute anime mee patris mei et matris mee et antecessorum et successorum meorumpro salute clause priori hospitalis sancti Iohannis Baptiste Ierusalem in Anglia et fratribus Deo servientibus et commorantibus apud Mapeltrestedegrantee particulars in uno denario annuiobject of conveyance particulars redditusobject of conveyance standard ad duos terminos anni videlicet ad Pascha unum obolum et ad festum sancti Michaelis unum obolum percipiendo de uno mesuagio in villa de Sturemere quod quondam fuit Alani de Hel etobject of conveyance particulars abuttat unum capud super viam nominatam Sponstrate et aliud capud super terram Iohannis de Hel eiusdem feodi in latitudine vero inter mesuagium Willelmi marcatoris et terram Eytrop crokland extent Volo et concedo et obligo me quod si defecero in dictodistraint clause standard redditudistraint clause particulars ad duos terminos quod dictidistraint clause standard fratresdistraint clause particulars possint me distringere per totum meum tam infra quam extra ita tamen quod tota tercia pars omnium catallorum meorum et heredum meorum quietedistraint clause standard domui de Mapeltrestededistraint clause particulars sine contradictione alicuius remanebitdistraint clause standard In huius autem rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposuisealing clause standard Hiis testibuswitness clause standard Roberto de Ruly Rogero de Fleg[] Andrea de Heliun Thoma de Hocsted[] Galfrido de Olmested[] Willelmo filio Rogeri de Sturmere Willelmo filio Hugonis de eadem villa Willelmo de Panimerewitness clause particulars et aliiswitness clause standard
Names Markup:
Omnibus Christi fidelibus ad quos presens scriptum pervenerit Walterus de Burhall[] de Sturemerename salutem Noveritis me teneri pro me et heredibus meis et pro salute anime mee patris mei et matris mee et antecessorum et successorum meorum priori hospitalis sancti Iohannis Baptiste Ierusalem in Anglianame et fratribusname Deo servientibus et commorantibus apud Mapeltrestedename in uno denario annui redditus ad duos terminos anni videlicet ad Pascha unum obolum et ad festum sancti Michaelis unum obolum percipiendo de uno mesuagio in villa de Sturemere quod quondam fuit Alani de Helname et abuttat unum capud super viam nominatam Sponstrate et aliud capud super terram Iohannis de Helname eiusdem feodi in latitudine vero inter mesuagium Willelmi marcatorisname et terram Eytrop crokname Volo et concedo et obligo me quod si defecero in dicto redditu ad duos terminos quod dicti fratresname possint me distringere per totum meum tam infra quam extra ita tamen quod tota tercia pars omnium catallorum meorum et heredum meorum quiete domui de Mapeltrestedename sine contradictione alicuius remanebit In huius autem rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposui Hiis testibus Roberto de Rulyname Rogero de Flegname[] Andrea de Heliunname Thoma de Hocstedname[] Galfrido de Olmestedname[] Willelmo filio Rogeri de Sturmerename Willelmo filio Hugonis dename eadem villa Willelmo de Panimerename et aliis