Charter Document - 00880162
Charter Number: | 00880162 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of the Knights of St. John of Jerusalem [London] |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Lay |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 1281 |
Date type: | Internal, A.D., Calendar |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) |
Charter:
Sciant presentes et futuri quod ego Cristina filia Roberti filii Laurencii de Laufare concessi dedi et hac presenti carta mea confirmavi Deo et beate Marie et sancto Iohanni Baptiste et fratribus hospitalis sancti Iohannis Ierusalem in Anglia apud Mapeltrestede commorantibus et ibidem Deo servientibus et precipue fratri Rogero de Leycestr tunc preceptori de Mapeltrestede in liberam et perpetuam elemosinam pro salute anime mee patris mei matris mee omnium parentum et benefactorum meorum totam terram meam una cum mesuagio quam habui in villa de Mapeltrestede magna et Hausted videlicet illam terram que vocatur la Dune et iacet inter terram hospitalis de Mapeltrestede ex una parte et terram Arnoldi Stonhard ex altera et unam acram terre et dimidiam cum suis pertinentiis iacentem inter terram Ricardi Fulson et terram Philippi filii Andree in villa de Hausted unde unum capud abuttat super terram dicti Philippi et aliud capud super terram Willelmi de la Monde habend et tenend tota predicta tenementa una cum tenentibus de Hausted cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentis ad dicta tenementa spectantibus de me et heredibus meis vel meis assignatis dictis fratribus et eorum successoribus in liberam et perpetuam elemosinam libere quiete bene et in pace in perpetuum faciendo inde capitalibus dominis feodi totum servicium debitum quod eis de predicto tenemento pertinet faciendum secundum quod carta feofamenti inde confecta testatur et michi et heredibus meis vel meis assignatis unum par albarum cyrotecarum precio trium obolorum semper ad Pascha pro omnibus consuetudinibus serviciis auxiliis sectis curiarum et secularibus demandis Et ego predicta Cristina et heredes mei vel mei assignati predictis fratribus et eorum successoribus in liberam et perpetuam elemosinam tota dicta tenementa una cum tenentibus de Hausted cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentis ad dicta tenementa spectantibus warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuum In cuius rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposui Hiis testibus domino Iohanne vicario de Hausted domino Maher capellano de eadem Rogero Franceys Willelmo de Stubleg Sewale de Stubleg Ricardo homine persona Iohanne de Molio Ricardo Everwyne Gilberto de Ponte Radulpho le sumenur Philippo pistore Galfrido marcatore Roberto de Herlaue Vincentio de Spendelawe Ricardo le archer Gilberto le Geg Willelmo de Panymere et aliis Datum apud Hausted tercio kalendas iunii anno Domini millesimo ducentesimo octogesimo primo
Markups
Diplomatics Markup:
Sciant presentes et futuri quodnotification egowords of disposition standard Cristinawords of disposition particulars filia Roberti filii Laurencii de Laufarefemale status concessi dedi et hac presenti carta mea confirmaviwords of disposition standard Deo et beate Marie et sancto Iohanni Baptistegrantee standard et fratribus hospitalis sancti Iohannis Ierusalem in Anglia apud Mapeltrestede commorantibus etgrantee particulars ibidem Deo servientibusgrantee standard et precipue fratri Rogero de Leycestr tunc preceptori de Mapeltrestedegrantee particulars in liberam et perpetuam elemosinamwords of disposition standard pro salute anime mee patris mei matris mee omnium parentum et benefactorum meorumpro salute clause totam terramobject of conveyance standard meamobject of conveyance particulars una cum mesuagioobject of conveyance standard quam habui in villa de Mapeltrestede magna et Hausted videlicet illam terram que vocatur la Duneobject of conveyance particulars et iacet inter terram hospitalis de Mapeltrestede ex una parte et terram Arnoldi Stonhard ex altera et unam acram terre et dimidiam cum suis pertinentiis iacentem inter terram Ricardi Fulson et terram Philippi filii Andree in villa de Hausted unde unum capud abuttat super terram dicti Philippi et aliud capud super terram Willelmi de la Mondeland extent habend et tenend tota predictahabendum clause standard tenementa una cum tenentibus de Haustedhabendum clause particulars cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentishabendum clause standard ad dicta tenementa spectantibushabendum clause particulars de me et heredibus meis vel meis assignatishabendum clause standard dictis fratribus et eorum successoribushabendum clause particulars in liberam et perpetuam elemosinam libere quiete bene et in pace in perpetuumhabendum clause standard faciendo inde capitalibus dominis feodi totum servicium debitumpayment clause standard quod eis de predicto tenemento pertinet faciendum secundum quod carta feofamenti inde confecta testaturpayment clause particulars et michi et heredibus meis vel meis assignatispayment clause standard unumpayment clause particulars par albarum cyrotecarumpayment clause particulars precio trium obolorumpayment clause particulars semper ad Pascha pro omnibus consuetudinibus serviciis auxiliis sectis curiarum et secularibus demandispayment clause standard Et ego predictawarranty clause standard Cristinawarranty clause particulars et heredes mei vel mei assignati predictiswarranty clause standard fratribuswarranty clause particulars et eorum successoribus in liberam et perpetuam elemosinam tota dictawarranty clause standard tenementawarranty clause particulars una cum tenentibus de Haustedwarranty clause particulars cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentis ad dicta tenementa spectantibus warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuumwarranty clause standard In cuius rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposuisealing clause standard Hiis testibuswitness clause standard domino Iohanne vicario de Hausted domino Maher capellano de eadem Rogero Franceys Willelmo de Stubleg Sewale de Stubleg Ricardo homine persona Iohanne de Molio Ricardo Everwyne Gilberto de Ponte Radulpho le sumenur Philippo pistore Galfrido marcatore Roberto de Herlaue Vincentio de Spendelawe Ricardo le archer Gilberto le Geg Willelmo de Panymerewitness clause particulars et aliiswitness clause standard Datum apuddate clause standard Hausteddate clause particulars terciodate clause particulars kalendasdate clause standard iuniidate clause particulars anno Dominidate clause standard millesimo ducentesimo octogesimo primodate clause particulars
Names Markup:
Sciant presentes et futuri quod ego Cristina filia Roberti filii Laurencii de Laufarename concessi dedi et hac presenti carta mea confirmavi Deo et beate Marie et sancto Iohanni Baptiste et fratribus hospitalis sancti Iohannis Ierusalem in Anglia apud Mapeltrestedename commorantibus et ibidem Deo servientibus et precipue fratri Rogero de Leycestr tunc preceptori de Mapeltrestedename in liberam et perpetuam elemosinam pro salute anime mee patris mei matris mee omnium parentum et benefactorum meorum totam terram meam una cum mesuagio quam habui in villa de Mapeltrestede magna et Hausted videlicet illam terram que vocatur la Dune et iacet inter terram hospitalis de Mapeltrestede ex una parte et terram Arnoldi Stonhardname ex altera et unam acram terre et dimidiam cum suis pertinentiis iacentem inter terram Ricardi Fulsonname et terram Philippi filii Andreename in villa de Hausted unde unum capud abuttat super terram dicti Philippiname et aliud capud super terram Willelmi de la Mondename habend et tenend tota predicta tenementa una cum tenentibus de Hausted cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentis ad dicta tenementa spectantibus de me et heredibus meis vel meis assignatis dictis fratribusname et eorum successoribus in liberam et perpetuam elemosinam libere quiete bene et in pace in perpetuum faciendo inde capitalibus dominis feodi totum servicium debitum quod eis de predicto tenemento pertinet faciendum secundum quod carta feofamenti inde confecta testatur et michi et heredibus meis vel meis assignatis unum par albarum cyrotecarum precio trium obolorumnumeral semper ad Pascha pro omnibus consuetudinibus serviciis auxiliis sectis curiarum et secularibus demandis Et ego predicta Cristinaname et heredes mei vel mei assignati predictis fratribus et eorum successoribus in liberam et perpetuam elemosinam tota dicta tenementa una cum tenentibus de Hausted cum redditibus homagiis wardis releviis herrietis escaetis et omnibus aliis suis pertinentiis et aysiamentis ad dicta tenementa spectantibus warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuum In cuius rei testimonium huic presenti scripto sigillum meum apposui Hiis testibus domino Iohanne vicario de Haustedname domino Maher capellano de eademname Rogero Franceysname Willelmo de Stublegname Sewale de Stublegname Ricardo homine personaname Iohanne de Molioname Ricardo Everwynename Gilberto de Pontename Radulpho le sumenurname Philippo pistorename Galfrido marcatorename Roberto de Herlauename Vincentio de Spendelawename Ricardo le archername Gilberto le Gegname Willelmo de Panymerename et aliis Datum apud Hausted tercio kalendas iunii anno Domini millesimo ducentesimo octogesimo primo