Charter Document - 00260214
Charter Number: | 00260214 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of the Priory of St. Gregory, Canterbury |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Lay |
Charter Type(s): | Grant |
Date: | 1238 |
Date type: | Internal, A.D., Feast |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) |
Charter:
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Henricus filius Willelmi filii Geroldi de Limming dedi et concessi et hac presenti carta mea cyrografata pro me et pro heredibus meis deo et ecclesie sancti Gregorii Cant et canonici ibidem deo seruientibus et successoribus eorum pro salute anime mee et animarum antecessorum meorum quinque summas boni et rationabilis ordei liberi redditus in puram liberam et perpetuam elemosinam soluendas singuli annis dicti canonicis et successoribus eorum infra quindenam sancti Martini apud Cantuariam in curia sancti Gregorii de proprio custu meo uidelicet de sexdecim acri terre noue perquisitionis mee quorum octo acre quas cambiaui de Geraldo de Bertona iacent iuxta boscum de Sibetum uersus suth inter terram Ade de Henepested uersus east et terram Thome Pragelaz uersus west et abutant super cheminum quod tendit de domo sua uersus curiam de Limming Et tres acras quas emi de Roberto bedello et Rogero filio Eilwini et Richardo filio Ailnothi iacent in Trinteghe inter domini archiepiscopi que est uersus east et Tirelesdun Et quinque acre iacent in tenemento de Scadelesfeld quas emi de Roberto filio Edwini Kete Et ego Henrius et heredes mei warantizabimus et defendemus predictas sexdecim acras terre uersus capitales dominos et uersus omnes alios homines de omnibus seruitiis et demandis temporalibus ad ipsam terram pertinentibus Si uero contigerit me uel aliquem heredum meorum cessare aliquando in solutione predicti bladi tunc licebit predictis priori et conuentui qui pro tempore fuerint distringere me et heredes meos per predictam terram donec eis de predicto blado fuerit satisfactum et de dampno si pro defectu mei uel heredum meorum aliquod incurrerint Et si me uel heredes meos predictam terram uendere uel inuadiare uel aliquo modo alienare contingerit bene licebit dictis priori et conuentui capere terram illam et retinere in manu sua donec certi sunt quod predictum bladum eis plenarie soluatur a quocumque uel quibuscumque terra illa debeat possideri quocunque modo possidendo Et ad maiorem securitatem solutionis predicti bladi possidendam faciendam ego Henricus pro me et pro heredibus meis tantis sacrosanctis iuramentum prestiti renuntiando in hac donatione concessione et carte mee confirmatione omni appellationi cauellationi et contradictioni et maxime regie prohibationi et omni iuris auxillo tam ciuili quam canonico et omni rei quod mihi uel heredibus meis in hac parte prodesse et predictis canonicis uel successoribus eorum abesse sub pena quadraginta solidorum sterlingorum soluendorum domino Cantuariensis et quinque solidorum bailiuo de Limming qui pro tempore fuerit si ego uel heredes mei in predicti bladi solutione aliquando rebelles inuenti fuerimus Et ut hec mea donatio et concessio rata et stabilis inperpetuum permaneat factum est inter me et predictos priorem et conuentum hoc scriptum cyrogafatum cuius una pars signata sigillo meo penes predictos priorem et conuentum in perpetuum remanebit reliqua uero pars signata sigillo dictorum priori et conuentus penes me et heredes meos Actum anno mccxxxviij in uigilia translationis beati Thome martiris in curia de Limming Hiis testibus Willelmo de Helmebam tunc bailliuo de Limming Iohanne de Aula Thoma Cokin Willelmo de Prato Reginaldo de Scadelesfeld Roberto de Bremling Rogero de Grangia Thoma Trewe Adam clerico Et multis aliis
Markups
Diplomatics Markup:
Notum sit omnibus presentibus et futuris quodnotification ego Henricus filius Willelmi filii Geroldi de Limmingwords of disposition particulars dedi et concessi et hac presenti carta mea cyrografata pro me et pro heredibus meiswords of disposition standard deograntee standard et ecclesie sancti Gregorii Cantgrantee particulars et canonici ibidem deo seruientibus et successoribus eorumgrantee standard pro salute anime mee et animarum antecessorum meorumpro salute clause quinque summas boni et rationabilis ordeiobject of conveyance particulars liberi redditusobject of conveyance standard in puram liberam et perpetuam elemosinamwords of disposition standard soluendas singuli annisobject of conveyance standard dicti canonicis et successoribus eorum infra quindenam sancti Martini apud Cantuariam in curia sancti Gregorii de proprio custu meo uidelicet de sexdecim acri terre noue perquisitionis mee quorum octo acre quas cambiaui de Geraldo de Bertona iacent iuxta boscum de Sibetum uersus suth inter terram Ade de Henepested uersus east et terram Thome Pragelaz uersus west et abutant super cheminum quod tendit de domo sua uersus curiam de Limming Et tres acras quas emi de Roberto bedello et Rogero filio Eilwini et Richardo filio Ailnothi iacent in Trinteghe inter domini archiepiscopi que est uersus east et Tirelesdun Et quinque acre iacent in tenemento de Scadelesfeld quas emi de Roberto filio Edwini Keteobject of conveyance particulars Et egowarranty clause standard Henriuswarranty clause particulars et heredes mei warantizabimus et defendemuswarranty clause standard predictas sexdecim acras terrewarranty clause particulars uersus capitales dominos et uersus omnes alios homines de omnibus seruitiis et demandis temporalibus ad ipsam terram pertinentibuswarranty clause standard Si uero contigerit me uel aliquem heredum meorum cessare aliquando in solutionedistraint clause standard predicti bladidistraint clause particulars tunc licebitdistraint clause standard predictis priori et conuentuidistraint clause particulars qui pro tempore fuerint distringere me et heredes meosdistraint clause standard per predictam terramdistraint clause particulars donecdistraint clause standard eis de predicto bladodistraint clause particulars fuerit satisfactum et de dampno si pro defectu mei uel heredum meorum aliquod incurrerint Et si me uel heredes meosdistraint clause standard predictam terramdistraint clause particulars uendere uel inuadiare uel aliquo modo alienare contingerit bene licebitdistraint clause standard dictis priori et conuentuidistraint clause particulars capere terram illam et retinere in manu sua donec certi sunt quoddistraint clause standard predictum bladumdistraint clause particulars eis plenarie soluatur a quocumque uel quibuscumque terra illa debeat possideri quocunque modo possidendodistraint clause standard Et ad maiorem securitatem solutionis predicti bladi possidendam faciendam ego Henricus pro me et pro heredibus meis tantis sacrosanctis iuramentum prestiti renuntiando in hac donatione concessione et carte mee confirmatione omni appellationi cauellationi et contradictioni et maxime regie prohibationi et omni iuris auxillo tam ciuili quam canonico et omni rei quod mihi uel heredibus meis in hac parte prodesse et predictis canonicis uel successoribus eorum abesse sub pena quadraginta solidorum sterlingorum soluendorum domino Cantuariensis et quinque solidorum bailiuo de Limming qui pro tempore fuerit si ego uel heredes mei in predicti bladi solutione aliquando rebelles inuenti fuerimuspromise/oath clause Et ut hec mea donatio et concessio rata et stabilis inperpetuum permaneat factum est inter me etsealing clause standard predictos priorem et conuentumsealing clause particulars hoc scriptum cyrogafatum cuius una pars signata sigillo meo penessealing clause standard predictos priorem et conuentumsealing clause particulars in perpetuum remanebit reliqua uero pars signata sigillosealing clause standard dictorum priori et conuentussealing clause particulars penes me et heredes meossealing clause standard Actum annodate clause standard mccxxxviij in uigilia translationis beati Thome martirisdate clause particulars in curia de Limmingdate clause particulars Hiis testibuswitness clause standard Willelmo de Helmebam tunc bailliuo de Limming Iohanne de Aula Thoma Cokin Willelmo de Prato Reginaldo de Scadelesfeld Roberto de Bremling Rogero de Grangia Thoma Trewe Adam clericowitness clause particulars Et multis aliiswitness clause standard
Names Markup:
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Henricus filius Willelmi filii Geroldi de Limmingname dedi et concessi et hac presenti carta mea cyrografata pro me et pro heredibus meis deo et ecclesie sancti Gregorii Cantname et canoniciname ibidem deo seruientibus et successoribus eorum pro salute anime mee et animarum antecessorum meorum quinque summas boni et rationabilis ordei liberi redditus in puram liberam et perpetuam elemosinam soluendas singuli annis dicti canonicisname et successoribus eorum infra quindenam sancti Martini apud Cantuariam in curia sancti Gregorii de proprio custu meo uidelicet de sexdecim acri terre noue perquisitionis mee quorum octo acre quas cambiaui de Geraldo de Bertonaname iacent iuxta boscum de Sibetum uersus suth inter terram Ade de Henepestedname uersus east et terram Thome Pragelazname uersus west et abutant super cheminum quod tendit de domo sua uersus curiam de Limming Et tres acras quas emi de Roberto bedelloname et Rogero filio Eilwininame et Richardo filio Ailnothiname iacent in Trinteghe inter domini archiepiscopiname que est uersus east et Tirelesdun Et quinque acre iacent in tenemento de Scadelesfeld quas emi de Roberto filio Edwini Ketename Et ego Henriusname et heredes mei warantizabimus et defendemus predictas sexdecim acras terre uersus capitales dominos et uersus omnes alios homines de omnibus seruitiis et demandis temporalibus ad ipsam terram pertinentibus Si uero contigerit me uel aliquem heredum meorum cessare aliquando in solutione predicti bladi tunc licebit predictis prioriname et conuentuiname qui pro tempore fuerint distringere me et heredes meos per predictam terram donec eis de predicto blado fuerit satisfactum et de dampno si pro defectu mei uel heredum meorum aliquod incurrerint Et si me uel heredes meos predictam terram uendere uel inuadiare uel aliquo modo alienare contingerit bene licebit dictis prioriname et conuentuiname capere terram illam et retinere in manu sua donec certi sunt quod predictum bladum eis plenarie soluatur a quocumque uel quibuscumque terra illa debeat possideri quocunque modo possidendo Et ad maiorem securitatem solutionis predicti bladi possidendam faciendam ego Henricusname pro me et pro heredibus meis tantis sacrosanctis iuramentum prestiti renuntiando in hac donatione concessione et carte mee confirmatione omni appellationi cauellationi et contradictioni et maxime regie prohibationi et omni iuris auxillo tam ciuili quam canonico et omni rei quod mihi uel heredibus meis in hac parte prodesse et predictis canonicisname uel successoribus eorum abesse sub pena quadraginta solidorum sterlingorum soluendorum domino Cantuariensisname et quinque solidorum bailiuo de Limmingname qui pro tempore fuerit si ego uel heredes mei in predicti bladi solutione aliquando rebelles inuenti fuerimus Et ut hec mea donatio et concessio rata et stabilis inperpetuum permaneat factum est inter me et predictos prioremname et conuentumname hoc scriptum cyrogafatum cuius una pars signata sigillo meo penes predictos prioremname et conuentumname in perpetuum remanebit reliqua uero pars signata sigillo dictorum prioriname et conuentusname penes me et heredes meos Actum anno mccxxxviij in uigilia translationis beati Thome martirisdate in curia de Limminglocation Hiis testibus Willelmo de Helmebamname tunc bailliuo de Limmingname Iohanne de Aulaname Thoma Cokinname Willelmo de Pratoname Reginaldo de Scadelesfeldname Roberto de Bremlingname Rogero de Grangianame Thoma Trewename Adam clericoname Et multis aliis