Charter Document - 00190224
Charter Number: | 00190224 |
---|---|
Cartulary Title: | The Cartulary of Bushmead Priory |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Religious |
Charter Type(s): | Quitclaim |
Date: | 1303 |
Date type: | Internal, Feast, Regnal |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) |
Charter:
Omnibus Christi fidelibus [] Johannes de Blaysworth[] salutem in domino sempiternam Noueritis me relaxasse et omnino quietum clamasse pro me et heredibus meis et assignatis in perpetuum religiosis uiris priori et conuentui de Bisshemade totum ius et clameum quod habui uel aliquo modo habere potui communicandi seu communam aliqualem habend in futurum annis singulis a festo purificacionis beate Marie usque ad festum natiuitatis beati Johannis Baptiste in terris et culturis eorundem infrascriptis in campis de Blaysworth[] friscas pro warecta facienda annis singulis iuxta consuetudinem eorum iacentibus videlicet in quadam cultura iacente inter salices de Bisshemade predicta ex parte orientis et nemus uocatum le Templewode ex parte occidentis que cultura seu terra Wodeforlong appellatur item in alia cultura iacente ad capud culture eiusdem uersus aquilonem usque ad terram capellani de Blaisworth[] que dicitur Ridyforlong item et in tercia cultura iacente inter quoddam Rydi sub capite ville de Blaisworth[] et quandam foreram dictam Longeheuedlond que quidem cultura Longelond wlgariter nuncupatur Et si dictas culturas uel aliquam earundem ante festum beati Johannis Baptiste aliquo anno idem prior et conuentus warectare inceperint ex tunc eo anno communicandi in dictis culturis inceptis ad warectandum mihi et heredibus meis bene licebit Insuper uero relaxaui et quietum clamaui pro me et heredibus meis et assignatis totum ius et clameum quod habui communicandi in terris seu culturis prioris et conuentus predictorum in villa de Blaisworth[] memorata frumento seminatis et in futurum annis singulis seminandis a tempore messionis frumenti in eisdem terris quibuscumque usque ad festum sancti Michaelis proximum sequens salua mihi tantum communa porcorum meorum in eisdem terris nisi stipula eorundem religiosorum prius fuerit amota pariter et excepta communa mea in terris bondorum prioris et conuentus predictorum quas terras tempore confectionis presencium dicti bondi tenuerint quam quidem communam mihi et heredibus meis retineo reseruo per presentes Hec igitur predicta concedo relaxo et quietum clamo in perpetuum religiosis memoratis ita quod nec ego nec heredes nec assignati mei aliquod clameum communicandi uel communam habend in terris seu culturis supra scriptis ut superius in premissis continetur uendicare poterimus in futurum quouismodo In cuius rei testimonium presentibus sigillum meum apposui Hiis testibus [] Datum apud Bisshemade die Martis in vigillia natiuitatis domini anno regni regis Edwardi filii regis Henrici tricesimo secundo
Markups
Diplomatics Markup:
Omnibus Christi fidelibusintitulatio-salutatio standard [] Johannes de Blaysworthintitulatio-salutatio particulars[] salutem in domino sempiternamintitulatio-salutatio standard Noueritisnotification mewords of disposition particulars relaxasse et omnino quietum clamasse pro me et heredibus meis et assignatis in perpetuumwords of disposition standard religiosis uiris priori et conuentui de Bisshemadegrantee particulars totum ius et clameum quod habui uel aliquo modo habere potuiobject of conveyance standard communicandi seu communam aliqualemobject of conveyance particulars habend in futurumhabendum clause standard annis singulis a festo purificacionis beate Marie usque ad festum natiuitatis beati Johannis Baptisteduration in terris et culturis eorundem infrascriptis in campis de Blaysworth[] friscas pro warecta facienda annis singulis iuxta consuetudinem eorum iacentibus videlicet in quadam cultura iacenteobject of conveyance particulars inter salices de Bisshemade predicta ex parte orientis et nemus uocatum le Templewode ex parte occidentisland extent que cultura seu terra Wodeforlong appellatur item in alia culturaobject of conveyance particulars iacente ad capud culture eiusdem uersus aquilonem usque ad terram capellani de Blaisworthland extent[] que dicitur Ridyforlong item et in tercia culturaobject of conveyance particulars iacente inter quoddam Rydi sub capite ville de Blaisworth[] et quandam foreram dictam Longeheuedlondland extent que quidem cultura Longelond wlgariter nuncupaturobject of conveyance particulars Et sidistraint clause standard dictas culturasdistraint clause particulars uel aliquam earundem ante festum beati Johannis Baptiste aliquo annodistraint clause standard idem prior et conuentusdistraint clause particulars warectare inceperint ex tunc eo anno communicandi in dictis culturis inceptis ad warectandum mihi et heredibus meis bene licebitdistraint clause standard Insuper uero relaxaui et quietum clamaui pro me et heredibus meis et assignatiswords of disposition standard totum ius et clameum quod habuiobject of conveyance standard communicandi in terris seu culturis prioris et conuentus predictorum in villa de Blaisworth[] memorata frumento seminatis et in futurum annis singulis seminandisobject of conveyance particulars a tempore messionis frumenti in eisdem terris quibuscumque usque ad festum sancti Michaelis proximum sequensduration salua mihi tantum communa porcorum meorum in eisdem terris nisi stipula eorundem religiosorum prius fuerit amota pariter et excepta communa mea in terris bondorum prioris et conuentus predictorum quas terras tempore confectionis presencium dicti bondi tenuerint quam quidem communam mihi et heredibus meis retineo reseruo per presentesexception clause Hec igitur predicta concedo relaxo et quietum clamo in perpetuumrenunciation of future claims standard religiosis memoratisrenunciation of future claims particulars ita quod nec ego nec heredes nec assignati mei aliquod clameum communicandi uel communam habend in terris seu culturis supra scriptis ut superius in premissis continetur uendicare poterimus in futurum quouismodorenunciation of future claims standard In cuius rei testimonium presentibus sigillum meum apposuisealing clause standard Hiis testibuswitness clause standard [] Datum apuddate clause standard Bisshemade die Martis in vigillia natiuitatis dominidate clause particulars anno regni regisdate clause standard Edwardi filii regis Henrici tricesimo secundodate clause particulars
Names Markup:
Omnibus Christi fidelibus [] Johannes de Blaysworthname[] salutem in domino sempiternam Noueritis me relaxasse et omnino quietum clamasse pro me et heredibus meis et assignatis in perpetuum religiosis uiris prioriname et conuentui de Bisshemadename totum ius et clameum quod habui uel aliquo modo habere potui communicandi seu communam aliqualem habend in futurum annis singulis a festo purificacionis beate Marie usque ad festum natiuitatis beati Johannis Baptiste in terris et culturis eorundem infrascriptis in campis de Blaysworth[] friscas pro warecta facienda annis singulis iuxta consuetudinem eorum iacentibus videlicet in quadam cultura iacente inter salices de Bisshemade predicta ex parte orientis et nemus uocatum le Templewode ex parte occidentis que cultura seu terra Wodeforlong appellatur item in alia cultura iacente ad capud culture eiusdem uersus aquilonem usque ad terram capellani de Blaisworthname[] que dicitur Ridyforlong item et in tercia cultura iacente inter quoddam Rydi sub capite ville de Blaisworth[] et quandam foreram dictam Longeheuedlond que quidem cultura Longelond wlgariter nuncupatur Et si dictas culturas uel aliquam earundem ante festum beati Johannis Baptiste aliquo anno idem priorname et conuentusname warectare inceperint ex tunc eo anno communicandi in dictis culturis inceptis ad warectandum mihi et heredibus meis bene licebit Insuper uero relaxaui et quietum clamaui pro me et heredibus meis et assignatis totum ius et clameum quod habui communicandi in terris seu culturis priorisname et conuentus predictorum in villa de Blaisworth[] memorata frumento seminatis et in futurum annis singulis seminandis a tempore messionis frumenti in eisdem terris quibuscumque usque ad festum sancti Michaelis proximum sequens salua mihi tantum communa porcorum meorum in eisdem terris nisi stipula eorundem religiosorum prius fuerit amota pariter et excepta communa mea in terris bondorum prioris et conuentusname predictorum quas terras tempore confectionis presencium dicti bondi tenuerint quam quidem communam mihi et heredibus meis retineo reseruo per presentes Hec igitur predicta concedo relaxo et quietum clamo in perpetuum religiosisname memoratis ita quod nec ego nec heredes nec assignati mei aliquod clameum communicandi uel communam habend in terris seu culturis supra scriptis ut superius in premissis continetur uendicare poterimus in futurum quouismodo In cuius rei testimonium presentibus sigillum meum apposui Hiis testibus [] Datum apud Bisshemadelocation die Martis in vigillia natiuitatis domini anno regni regis Edwardi filii regis Henrici tricesimo secundodate