Charter Document - 00190197

Charter Document - 00190197


Charter Number: 00190197
Cartulary Title: The Cartulary of Bushmead Priory
Charter Language: Latin
Charter Origin: Religious
Charter Type(s): Exchange
Date: 1276 - 1277
Date type: Internal, A.D., Feast
Resource Link(s): Diplomatics Annotated (brat)

Charter:

Omnibus Christi fidelibus [] Humfridus de Bereforde miles salutem in domino Noueritis me ad festum purificacionis beate Marie anno domini millesimo cclxx sexto concessisse dedisse et presenti carta mea confirmasse deo et ecclesie beate Marie de Bisshemade et canonicis ibidem deo seruientibus et in perpetuum seruituris quinque acras et dimidiam rodam terre pro aliis eorundem quinque acras et dimidiam rodam terre quas de feodo meo tenuerunt in uilla de Bereforde videlicet quatuor seliones terre cum pertinenciis iacentes in Snakeforlong inter terram ipsorum canonicorum et terram Willelmi Freshering et duos seliones in eadem cultura cum pertinenciis inter terras dicti Willelmi et Johannis Gerome et nouem seliones super Mixhul cum pertinenciis inter terras dictorum canonicorum et quatuor seliones super le Clay cum pertinenciis inter terras dictorum canonicorum et Johannis de Flanuile et duos seliones cum pertinenciis in cultura que uocatur le Northfeld inter terras dictorum canonicorum et Johannis le Child et unus gerun in eadem cultura cum pertinenciis inter [terram] Humfridi Tassel et Helye de Sancto Neoto et quatuor rodas terre et dimidiam cum pertinenciis que uocantur cheuescis iacentes extra mesuagium predictorum canonicorum infra clausum suum ex parte aquilonari in inferiori capite illius culture que uocatur le Mixhul habend et tenend dictis canonicis in liberam et perpetuam elemosinam cum omnibus pertinenciis et asiamentis suis pro quinque acris et dimidia roda terre quarum dimidia acra iacet apud Grimiston inter terram abbatis et terram Simonis le Botiller et dimidia acra et una roda et dimidia roda cum pertinenciis in Rikelotisfeld inter terras Johannis de Burdeleys et Ricardi Clogon et dimidia roda in eodem campo cum pertinenciis inter terras Jeronimi de Bereford[] et Radulfi Wrench et duo seliones in campo de Bonedune cum pertinenciis iuxta terram Ricardi Bustrich et dimidia acra in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Willelmi Hunf[] et duo seliones cum pertinenciis in eodem campo iuxta terram Johannis et unus selio cum pertinenciis in Rikelotesfeld iuxta terram le Writhe et una roda cum pertinenciis super le Woweforlong iuxta terram Radulfi Wrench et unus selio in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Simonis le Botiller et unus selio in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Godefridi Batke et una roda in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Johannis Freyshering et unus gerun in Langehulfeld[] cum pertinenciis iuxta terram Johannis de Bretteuil[] et due rode cum pertinenciis apud Kakerelesbrock et una roda cum pertinenciis apud Potterislowe et una roda et dimidia roda apud Lamputtis tenend et habend ita solute et quiete sicut predictas terras quas mihi in escambium dederunt ante confectionem huius scripti liberius solucius et quiescius tenuerunt Et ego Humfridus et heredes mei uel mei assignati predictas terras quas eis in escambium dedi dictis ecclesie et canonicis contra omnes mortales warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuum per predictum escambium In cuius rei testimonium parti istius scripti cingor affati penes dictos canonicos residenti sigillum meum apposui Et alteri parti penes me remanenti sigillum commune capituli dictorum canonicorum est appositum Hiis testibus []

Source (click image below to view full size)

Markups

Diplomatics Markup:






















Omnibus Christi fidelibusintitulatio-salutatio standard [] Humfridus de Bereforde milesintitulatio-salutatio particulars salutem in dominointitulatio-salutatio standard Noueritisnotification mewords of disposition particulars ad festum purificacionis beate Mariedate clause particulars anno dominidate clause standard millesimo cclxx sextodate clause particulars concessisse dedisse et presenti carta mea confirmassewords of disposition standard deo et ecclesie beate Mariegrantee standard de Bisshemadegrantee particulars et canonicis ibidem deo seruientibus et in perpetuum seruiturisgrantee standard quinque acras et dimidiam rodam terre pro aliis eorundem quinque acras et dimidiam rodam terre quas de feodo meo tenuerunt in uilla de Bereforde videlicet quatuor seliones terreobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iacentes in Snakeforlong inter terram ipsorum canonicorum et terram Willelmi Fresheringland extent et duos seliones in eadem culturaobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard inter terras dicti Willelmi et Johannis Geromeland extent et nouem seliones super Mixhulobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard inter terras dictorum canonicorumland extent et quatuor seliones super le Clayobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard inter terras dictorum canonicorum et Johannis de Flanuileland extent et duos selionesobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard in cultura que uocatur le Northfeld inter terras dictorum canonicorum et Johannis le Childland extent et unus gerun in eadem culturaobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard inter [terram] Humfridi Tassel et Helye de Sancto Neotoland extent et quatuor rodas terre et dimidiamobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard que uocantur cheuescisobject of conveyance particulars iacentes extra mesuagium predictorum canonicorum infra clausum suum ex parte aquilonari in inferiori capite illius culture que uocatur le Mixhulland extent habend et tenendhabendum clause standard dictis canonicishabendum clause particulars in liberam et perpetuam elemosinam cum omnibus pertinenciis et asiamentis suishabendum clause standard pro quinque acris et dimidia roda terre quarum dimidia acra iacet apud Grimistonobject of conveyance particulars inter terram abbatis et terram Simonis le Botillerland extent et dimidia acra et una roda et dimidia rodaobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard in Rikelotisfeld inter terras Johannis de Burdeleys et Ricardi Clogonland extent et dimidia roda in eodem campoobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard inter terras Jeronimi de Bereford[] et Radulfi Wrenchland extent et duo seliones in campo de Boneduneobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Ricardi Bustrichland extent et dimidia acra in eodem campoobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Willelmi Hunfland extent[] et duo selionesobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard in eodem campoobject of conveyance particulars iuxta terram Johannisland extent et unus selioobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard in Rikelotesfeld iuxta terram le Writheland extent et una rodaobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard super le Woweforlong iuxta terram Radulfi Wrenchland extent et unus selio in eodem campoobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Simonis le Botillerland extent et unus selio in eodem campoobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Godefridi Batkeland extent et una roda in eodem campoobject of conveyance particulars cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Johannis Freysheringland extent et unus gerun in Langehulfeldobject of conveyance particulars[] cum pertinenciisobject of conveyance standard iuxta terram Johannis de Bretteuilland extent[] et due rode cum pertinenciis apud Kakerelesbrock et una roda cum pertinenciis apud Potterislowe et una roda et dimidia roda apud Lamputtisobject of conveyance particulars tenend et habend ita solute et quiete sicut predictas terrashabendum clause standard quas mihi in escambium dederunt ante confectionem huius scripti liberius solucius et quiescius tenueruntclausulae Et ego Humfriduswarranty clause particulars et heredes mei uel mei assignati predictas terraswarranty clause standard quas eis in escambium dedi dictis ecclesie et canoniciswarranty clause particulars contra omnes mortales warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuum per predictum escambiumwarranty clause standard In cuius rei testimonium parti istius scripti cingor affati penessealing clause standard dictos canonicossealing clause particulars residenti sigillum meum apposuisealing clause standard Et alteri parti penes me remanenti sigillumsealing clause standard commune capituli dictorum canonicorumsealing clause particulars est appositumsealing clause standard Hiis testibuswitness clause standard []

Names Markup:




Omnibus Christi fidelibus [] Humfridus de Bereforde milesname salutem in domino Noueritis me ad festum purificacionis beate Marie anno domini millesimo cclxx sextodate concessisse dedisse et presenti carta mea confirmasse deo et ecclesie beate Marie de Bisshemadename et canonicisname ibidem deo seruientibus et in perpetuum seruituris quinque acras et dimidiam rodam terre pro aliis eorundem quinque acras et dimidiam rodam terre quas de feodo meo tenuerunt in uilla de Bereforde videlicet quatuor seliones terre cum pertinenciis iacentes in Snakeforlong inter terram ipsorum canonicorumname et terram Willelmi Fresheringname et duos seliones in eadem cultura cum pertinenciis inter terras dicti Willelminame et Johannis Geromename et nouem seliones super Mixhul cum pertinenciis inter terras dictorum canonicorumname et quatuor seliones super le Clay cum pertinenciis inter terras dictorum canonicorumname et Johannis de Flanuilename et duos seliones cum pertinenciis in cultura que uocatur le Northfeld inter terras dictorum canonicorumname et Johannis le Childname et unus gerun in eadem cultura cum pertinenciis inter [terram] Humfridi Tasselname et Helye de Sancto Neotoname et quatuor rodas terre et dimidiam cum pertinenciis que uocantur cheuescis iacentes extra mesuagium predictorum canonicorumname infra clausum suum ex parte aquilonari in inferiori capite illius culture que uocatur le Mixhul habend et tenend dictis canonicisname in liberam et perpetuam elemosinam cum omnibus pertinenciis et asiamentis suis pro quinque acris et dimidia roda terre quarum dimidia acra iacet apud Grimiston inter terram abbatisname et terram Simonis le Botillername et dimidia acra et una roda et dimidia roda cum pertinenciis in Rikelotisfeld inter terras Johannis de Burdeleysname et Ricardi Clogonname et dimidia roda in eodem campo cum pertinenciis inter terras Jeronimi de Berefordname[] et Radulfi Wrenchname et duo seliones in campo de Bonedune cum pertinenciis iuxta terram Ricardi Bustrichname et dimidia acra in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Willelmi Hunfname[] et duo seliones cum pertinenciis in eodem campo iuxta terram Johannisname et unus selio cum pertinenciis in Rikelotesfeld iuxta terram le Writhe et una roda cum pertinenciis super le Woweforlong iuxta terram Radulfi Wrenchname et unus selio in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Simonis le Botillername et unus selio in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Godefridi Batkename et una roda in eodem campo cum pertinenciis iuxta terram Johannis Freysheringname et unus gerun in Langehulfeld[] cum pertinenciis iuxta terram Johannis de Bretteuilname[] et due rode cum pertinenciis apud Kakerelesbrock et una roda cum pertinenciis apud Potterislowe et una roda et dimidia roda apud Lamputtis tenend et habend ita solute et quiete sicut predictas terras quas mihi in escambium dederunt ante confectionem huius scripti liberius solucius et quiescius tenuerunt Et ego Humfridusname et heredes mei uel mei assignati predictas terras quas eis in escambium dedi dictis ecclesiename et canonicisname contra omnes mortales warantizabimus acquietabimus et defendemus in perpetuum per predictum escambium In cuius rei testimonium parti istius scripti cingor affati penes dictos canonicosname residenti sigillum meum apposui Et alteri parti penes me remanenti sigillum commune capituli dictorum canonicorumname est appositum Hiis testibus []