Charter Document - 00040531
Charter Number: | 00040531 |
---|---|
Cartulary Title: | Early Charters of Waltham Abbey |
Charter Language: | Latin |
Charter Origin: | Lay |
Charter Type(s): | Grant, Quitclaim |
Date: | 1221 |
Date type: | Assigned |
Resource Link(s): |
Diplomatics Annotated (brat) |
Charter:
Sciant presentes et futuri quod ego Alanus filius Gwimari concessi et dedi et hac mea presente carta confirmavi deo et ecclesie Sancte Crucis de Waltham et canonicis regularibus ibidem deo servientibus in liberam puram et perpetuam elemosinam totam terram meam cum suis pertinenciis in Wrengle et Lek quam Symon le Bret vetus dedit michi et cui illam dare vellem pro homagio et servicio meo et quam aliquando tenui de prefatis ecclesia et canonicis de Waltham scilicet unum mesuagium et sex acras terre cum pertinenciis que iacent iuxta curiam predictorum canonicorum in Wrengle et totam terram cum pertinenciis quam habui in Briscoteholm in Lek que abutissat super terram que fuit Gode Pastoris versus orientem et super le Fengate versus occidentem que iacet inter terram que fuit Stephani filii Roberti et inter viam que se extendit ab oriente in occidentem versus aquilonem tenend et habend sibi et successoribus suis plenarie et pacifice in perpetuum Insuper ego Alanus quietam clamavi hanc prefatam terram cum suis pertinenciis de me et de heredibus meis prefatis ecclesie et canonicis in perpetuum et in mea ligea potestate et prosperitate vite mee posui in plenariam saisinam predicte terre cum suis pertinenciis dominum Ricardum tunc abbatem de Waltham coram tota curia sua apud Wrengle anno secundo translationis beati Thome martiris tercio idus Septembris Preterea dedi et hac eadem carta confirmavi eisdem ecclesie et canonicis in puram et perpetuam elemosinam homagium et servicium xij denariorum per annum Agnetis filie Aseline et heredum suorum quod ipsa et heredes sui michi debuerunt annuatim et cui illud assignare vellem Et in huius mee donationis testimonium hanc cartam eis feci et eam sigillo meo signavi Hiis testibus Symone filio Symonis le Bret []
Markups
Diplomatics Markup:
Sciant presentes et futuri quodnotification ego Alanus filius Gwimariwords of disposition particulars concessi et dedi et hac mea presente carta confirmaviwords of disposition standard deo et ecclesiegrantee standard Sancte Crucis de Walthamgrantee particulars et canonicis regularibus ibidem deo servientibusgrantee standard in liberam puram et perpetuam elemosinamwords of disposition standard totam terram meam cum suis pertinenciisobject of conveyance standard in Wrengle et Lek quam Symon le Bret vetus dedit michi et cui illam dare vellem pro homagio et servicio meo et quam aliquando tenui de prefatis ecclesia et canonicis de Waltham scilicet unum mesuagium et sex acras terre cum pertinenciisobject of conveyance particulars que iacent iuxta curiam predictorum canonicorum in Wrengleland extent et totam terram cum pertinenciisobject of conveyance standard quam habui in Briscoteholm in Lek que abutissat super terram que fuit Gode Pastoris versus orientem et super le Fengate versus occidentem que iacet inter terram que fuit Stephani filii Roberti et inter viam que se extendit ab oriente in occidentem versus aquilonemland extent tenend et habend sibi et successoribus suis plenarie et pacifice in perpetuumhabendum clause standard Insuperwords of disposition standard ego Alanuswords of disposition particulars quietam clamaviwords of disposition standard hanc prefatam terram cum suis pertinenciisobject of conveyance standard de me et de heredibus meiswords of disposition standard prefatis ecclesie et canonicisgrantee standard in perpetuum etwords of disposition standard in mea ligea potestate et prosperitate vite meefemale status posui in plenariam saisinamwords of disposition standard predicte terre cum suis pertinenciiswords of disposition particulars dominumobject of conveyance standard Ricardumobject of conveyance particulars tunc abbatemobject of conveyance standard de Walthamobject of conveyance particulars coramwitness clause standard tota curia suawitness clause particulars apuddate clause standard Wrengledate clause particulars annodate clause standard secundo translationis beati Thome martiris tercio idus Septembrisdate clause particulars Preterea dedi et hac eadem carta confirmaviwords of disposition standard eisdem ecclesie et canonicisgrantee standard in puram et perpetuam elemosinamwords of disposition standard homagium et serviciumobject of conveyance standard xij denariorum per annum Agnetis filie Aseline et heredum suorum quod ipsa et heredes sui michi debuerunt annuatim et cui illud assignare vellemobject of conveyance particulars Et in huius mee donationis testimonium hanc cartam eis feci et eam sigillo meo signavisealing clause standard Hiis testibuswitness clause standard Symone filio Symonis le Bretwitness clause particulars []
Names Markup:
Sciant presentes et futuri quod ego Alanus filius Gwimariname concessi et dedi et hac mea presente carta confirmavi deo et ecclesie Sancte Crucis de Walthamname et canonicis regularibusname ibidem deo servientibus in liberam puram et perpetuam elemosinam totam terram meam cum suis pertinenciis in Wrengle et Lek quam Symon le Bret vetusname dedit michi et cui illam dare vellem pro homagio et servicio meo et quam aliquando tenui de prefatis ecclesianame et canonicis de Walthamname scilicet unum mesuagium et sex acras terre cum pertinenciis que iacent iuxta curiam predictorum canonicorumname in Wrengle et totam terram cum pertinenciis quam habui in Briscoteholm in Lek que abutissat super terram que fuit Gode Pastorisname versus orientem et super le Fengate versus occidentem que iacet inter terram que fuit Stephani filii Robertiname et inter viam que se extendit ab oriente in occidentem versus aquilonem tenend et habend sibi et successoribus suis plenarie et pacifice in perpetuum Insuper ego Alanusname quietam clamavi hanc prefatam terram cum suis pertinenciis de me et de heredibus meis prefatis ecclesiename et canonicisname in perpetuum et in mea ligea potestate et prosperitate vite mee posui in plenariam saisinam predicte terre cum suis pertinenciis dominum Ricardum tunc abbatem de Walthamname coram tota curia sua apud Wrengle anno secundo translationis beati Thome martiris tercio idus Septembris Preterea dedi et hac eadem carta confirmavi eisdem ecclesiename et canonicisname in puram et perpetuam elemosinam homagium et servicium xijnumeral denariorum per annum Agnetis filie Aselinename et heredum suorum quod ipsa et heredes sui michi debuerunt annuatim et cui illud assignare vellem Et in huius mee donationis testimonium hanc cartam eis feci et eam sigillo meo signavi Hiis testibus Symone filio Symonis le Bretname []