Charter Document - 00040464

Charter Document - 00040464


Charter Number: 00040464
Cartulary Title: Early Charters of Waltham Abbey
Charter Language: Latin
Charter Origin: Lay
Charter Type(s): Grant
Date: 1201
Date type: Assigned
Resource Link(s): Diplomatics Annotated (brat)

Charter:

omnibus hominibus suis et vicinis Francis et Anglis presentibus et futuris salutem Notum sit vobis omnibus me dedisse et concess[iss]e et hac presenti mea carta confirmasse deo et ecclesie Sancte Crucis de Waltham et canonicis regularibus ibidem deo servientibus pro salute mea et antecessorum meorum in puram et perpetuam elemosinam totum servicium quod Alveva filia Ailmari michi debebat per annum ad duos terminos scilicet ad Pascha xij denarios et unam libram incensi et ad festum Sancti Michaelis xii denarios de tota bovata terre cum pertinenciis suis quam Magnus filius Oukes tenuit et de Thormadeho et de tota terra quam habui ad Culperdich infra fossatum et extra fossatum et de vj acris prati que abutissant super antiquum Fendich propinquiorem mari et de octo acris prati in Witecrofth iuxta Fendich versus aquilonem et de tota illa pastura quam habui inter pratum quod fuit Iohannis filii Eudonis de Beniton[] et inter terram quam Reginaldus de Benitone tenuit de me in longitudine de Withecroft usque ad Sandifordrift et de tota greva que iacet inter grevam quam dedi canonicis de Dierham et Cricam in orientali parte et de octo acris greve ex alia parte predicte Crike versus orientem et latitudine cum longitudine quadraginta percarum a capite greve Roberti de Paris versus Mare et de duabus manneslothz terre quas eis concessi quas Gippus filius Guarini tenuit de me et de homagio Late que fuit uxor predicti Gyppe et filiorum et filiarum suarum et quicquid homagii et servicii michi debuerunt et de una pastura in Wthoft que iacet in longitudine de terra quam dedi Estgat usque ad viam que venit inter terram quam dedi Ricardo de Ulsebi et terram quam dedi Martino de Eschalers cum latitudine de fossato Alvive uxoris Henrici de Fanthorp[] usque ad terram arabilem sine ullo retenemento et de libera communi de villa de Wrengle et de Leka a mari usque in mariscum Et sciatis me attornasse ipsam Alvivam et Iohannem filium suum post obitum ipsius Alveve quem de me habuit Quod si predictus Iohannes obierit sine herede corporis sui concessi seniori filiorum predicte Alvive qui filii si omnes obierint seniori filiarum predicte Alvive quas habuit de me ut faciant predictum servicium prefate ecclesie de Waltham Quapropter volo et presenti carta confirmo quod eadem Alveva et sui prenominati faciant fidelitatem predicte ecclesie et abbatibus illius loci in perpetuum et quieti sint a fidelitate michi prius et heredibus meis debita de prenominatis tenementis ita quod ipsa Alveva et sui prefati de antedictis tenementis vel de serviciis eorum michi vel heredibus meis in nulla re teneantur respondere Hiis testibus Girardo de Beniton []

Source (click image below to view full size)

Markups

Diplomatics Markup:














omnibus hominibus suis et vicinis Francis et Anglis presentibus et futuris salutemintitulatio-salutatio standard Notum sit vobis omnibusnotification mewords of disposition particulars dedisse et concess[iss]e et hac presenti mea carta confirmassewords of disposition standard deo et ecclesiegrantee standard Sancte Crucis de Walthamgrantee particulars et canonicis regularibus ibidem deo servientibusgrantee standard pro salute mea et antecessorum meorumpro salute clause in puram et perpetuam elemosinamwords of disposition standard totum serviciumobject of conveyance standard quod Alveva filia Ailmari michi debebat per annum ad duos terminos scilicet ad Pascha xij denarios et unam libram incensi et ad festum Sancti Michaelis xii denarios de tota bovata terre cum pertinenciis suis quam Magnus filius Oukes tenuit et de Thormadeho et de tota terra quam habui ad Culperdich infra fossatum et extra fossatum et de vj acris prati que abutissant super antiquum Fendich propinquiorem mari et de octo acris prati in Witecrofth iuxta Fendich versus aquilonem et de tota illa pastura quam habui inter pratum quod fuit Iohannis filii Eudonis de Beniton[] et inter terram quam Reginaldus de Benitone tenuit de me in longitudine de Withecroft usque ad Sandifordrift et de tota greva que iacet inter grevam quam dedi canonicis de Dierham et Cricam in orientali parte et de octo acris greve ex alia parte predicte Crike versus orientem et latitudine cum longitudine quadraginta percarum a capite greve Roberti de Paris versus Mare et de duabus manneslothz terre quas eis concessi quas Gippus filius Guarini tenuit de me et de homagio Late que fuit uxor predicti Gyppe et filiorum et filiarum suarum et quicquid homagii et servicii michi debuerunt et de una pastura in Wthoft que iacet in longitudine de terra quam dedi Estgat usque ad viam que venit inter terram quam dedi Ricardo de Ulsebi et terram quam dedi Martino de Eschalers cum latitudine de fossato Alvive uxoris Henrici de Fanthorp[] usque ad terram arabilem sine ullo retenemento et de libera communi de villa de Wrengle et de Leka a mari usque in mariscumobject of conveyance particulars Et sciatis me attornasse ipsam Alvivam et Iohannem filium suum post obitum ipsius Alveve quem de me habuit Quod si predictus Iohannes obierit sine herede corporis sui concessi seniori filiorum predicte Alvive qui filii si omnes obierint seniori filiarum predicte Alvive quas habuit de me ut faciant predictum servicium prefate ecclesie de Waltham Quapropter volo et presenti carta confirmo quod eadem Alveva et sui prenominati faciant fidelitatem predicte ecclesie et abbatibus illius loci in perpetuum et quieti sint a fidelitate michi prius et heredibus meis debita de prenominatis tenementis ita quod ipsa Alveva et sui prefati de antedictis tenementis vel de serviciis eorum michi vel heredibus meis in nulla re teneantur respondereclausulae Hiis testibuswitness clause standard Girardo de Benitonwitness clause particulars []

Names Markup:




omnibus hominibus suis et vicinis Francis et Anglis presentibus et futuris salutem Notum sit vobis omnibus me dedisse et concess[iss]e et hac presenti mea carta confirmasse deo et ecclesie Sancte Crucis de Walthamname et canonicis regularibusname ibidem deo servientibus pro salute mea et antecessorum meorum in puram et perpetuam elemosinam totum servicium quod Alveva filia Ailmariname michi debebat per annum ad duos terminos scilicet ad Pascha xij denariosnumeral et unam libram incensi et ad festum Sancti Michaelis xii denariosnumeral de tota bovata terre cum pertinenciis suis quam Magnus filius Oukesname tenuit et de Thormadeho et de tota terra quam habui ad Culperdich infra fossatum et extra fossatum et de vj acrisnumeral prati que abutissant super antiquum Fendich propinquiorem mari et de octo acris prati in Witecrofth iuxta Fendich versus aquilonem et de tota illa pastura quam habui inter pratum quod fuit Iohannis filii Eudonis de Benitonname[] et inter terram quam Reginaldus de Benitonename tenuit de me in longitudine de Withecroft usque ad Sandifordrift et de tota greva que iacet inter grevam quam dedi canonicis de Dierhamname et Cricam in orientali parte et de octo acris greve ex alia parte predicte Crike versus orientem et latitudine cum longitudine quadraginta percarum a capite greve Roberti de Parisname versus Mare et de duabus manneslothz terre quas eis concessi quas Gippus filius Guarininame tenuit de me et de homagio Late que fuit uxor predicti Gyppename et filiorum et filiarum suarum et quicquid homagii et servicii michi debuerunt et de una pastura in Wthoft que iacet in longitudine de terra quam dedi Estgatname usque ad viam que venit inter terram quam dedi Ricardo de Ulsebiname et terram quam dedi Martino de Eschalersname cum latitudine de fossato Alvive uxoris Henrici de Fanthorpname[] usque ad terram arabilem sine ullo retenemento et de libera communi de villa de Wrengle et de Leka a mari usque in mariscum Et sciatis me attornasse ipsam Alvivamname et Iohannem filiumname suum post obitum ipsius Alvevename quem de me habuit Quod si predictus Iohannesname obierit sine herede corporis sui concessi seniori filiorum predicte Alvivename qui filii si omnes obierint seniori filiarum predicte Alvivename quas habuit de me ut faciant predictum servicium prefate ecclesie de Waltham Quapropter volo et presenti carta confirmo quod eadem Alvevaname et sui prenominati faciant fidelitatem predicte ecclesie et abbatibusname illius loci in perpetuum et quieti sint a fidelitate michi prius et heredibus meis debita de prenominatis tenementis ita quod ipsa Alvevaname et sui prefati de antedictis tenementis vel de serviciis eorum michi vel heredibus meis in nulla re teneantur respondere Hiis testibus Girardo de Benitonname []